Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite

Curieuse Reise-Beschreibung. I. Cap.
des Gietermachers, dieses letztere verstund ich
sehr leicht, weil ich die wahre Fundamente schon
gelegt. Jch legte zu Rotterdam mein Steur-
manns-Examen ab, so daß so wol der Examinirer,
als auch die Zuhörer ein Gnügen dran hatten.

Mein Capitain gab mir auf das freundlichste,
(wiewol ungerne) wie auch der Priester meinen
Abschied, und halffen zu meiner Beförderung so
wol selbst, als durch ihre Freunde, daß ich bey ei-
nem Schiffer von Rotterdam als Unter-Steur-
mann nach Spanien in Dienste genommen
wurde.

Als ich nach Cadix kam, machte ich mich mit
einem reichen Kauffmann bekannt, vor dem wir
Waare mitgebracht, derselbe handelte starck nach
America.

Als diesem meine Aufführung gefiel, bat er
mich, daß ich bey ihm wohnen möchte, so wol bey
seinem Contoir zu schreiben, als auch Aufsicht
auf seinen Handel zu haben.

Jch konte so gleich auf die allererste Bitte mit
der grösten Freundlichkeit von meinem Schiffer
loß kommen, weil sein alter Steuermann, der
vor diesem mit ihm gefahren, daselbst dienstlos
war, weil sein Schiff vor einigen Tagen durch
Sturm auf Laspuercas geblieben. Dieser trat
an meine Stelle, und ich in meine Dienste bey
dem Kauffmann, da ich nach seinem Gefallen
und meinem Vermögen lebte. Nach andert-
halb Jahren konte ich vollkommen Spanisch re-
den, lesen
und schreiben. Mein Patron bat
mich unterschiedene male, daß ich mit den Ga-

lionen

Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. I. Cap.
des Gietermachers, dieſes letztere verſtund ich
ſehr leicht, weil ich die wahre Fundamente ſchon
gelegt. Jch legte zu Rotterdam mein Steur-
manns-Examen ab, ſo daß ſo wol der Examinirer,
als auch die Zuhoͤrer ein Gnuͤgen dran hatten.

Mein Capitain gab mir auf das freundlichſte,
(wiewol ungerne) wie auch der Prieſter meinen
Abſchied, und halffen zu meiner Befoͤrderung ſo
wol ſelbſt, als durch ihre Freunde, daß ich bey ei-
nem Schiffer von Rotterdam als Unter-Steur-
mann nach Spanien in Dienſte genommen
wurde.

Als ich nach Cadix kam, machte ich mich mit
einem reichen Kauffmann bekannt, vor dem wir
Waare mitgebracht, derſelbe handelte ſtaꝛck nach
America.

Als dieſem meine Auffuͤhrung gefiel, bat er
mich, daß ich bey ihm wohnen moͤchte, ſo wol bey
ſeinem Contoir zu ſchreiben, als auch Aufſicht
auf ſeinen Handel zu haben.

Jch konte ſo gleich auf die allererſte Bitte mit
der groͤſten Freundlichkeit von meinem Schiffer
loß kommen, weil ſein alter Steuermann, der
vor dieſem mit ihm gefahren, daſelbſt dienſtlos
war, weil ſein Schiff vor einigen Tagen durch
Sturm auf Laspuercas geblieben. Dieſer trat
an meine Stelle, und ich in meine Dienſte bey
dem Kauffmann, da ich nach ſeinem Gefallen
und meinem Vermoͤgen lebte. Nach andert-
halb Jahren konte ich vollkommen Spaniſch re-
den, leſen
und ſchreiben. Mein Patron bat
mich unterſchiedene male, daß ich mit den Ga-

lionen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0028" n="8"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">I. Cap.</hi></hi></fw><lb/>
des <hi rendition="#fr">Gietermachers,</hi> die&#x017F;es letztere ver&#x017F;tund ich<lb/>
&#x017F;ehr leicht, weil ich die wahre <hi rendition="#aq">Fundament</hi>e &#x017F;chon<lb/>
gelegt. Jch legte zu Rotterdam mein Steur-<lb/>
manns-<hi rendition="#aq">Examen</hi> ab, &#x017F;o daß &#x017F;o wol der <hi rendition="#aq">Examinir</hi>er,<lb/>
als auch die Zuho&#x0364;rer ein Gnu&#x0364;gen dran hatten.</p><lb/>
          <p>Mein <hi rendition="#aq">Capitain</hi> gab mir auf das freundlich&#x017F;te,<lb/>
(wiewol ungerne) wie auch der Prie&#x017F;ter meinen<lb/>
Ab&#x017F;chied, und halffen zu meiner Befo&#x0364;rderung &#x017F;o<lb/>
wol &#x017F;elb&#x017F;t, als durch ihre Freunde, daß ich bey ei-<lb/>
nem Schiffer von Rotterdam als Unter-Steur-<lb/>
mann nach <hi rendition="#fr">Spanien</hi> in Dien&#x017F;te genommen<lb/>
wurde.</p><lb/>
          <p>Als ich nach <hi rendition="#aq">Cadix</hi> kam, machte ich mich mit<lb/>
einem reichen Kauffmann bekannt, vor dem wir<lb/>
Waare mitgebracht, der&#x017F;elbe handelte &#x017F;ta&#xA75B;ck nach<lb/><hi rendition="#aq">America.</hi></p><lb/>
          <p>Als die&#x017F;em meine Auffu&#x0364;hrung gefiel, bat er<lb/>
mich, daß ich bey ihm wohnen mo&#x0364;chte, &#x017F;o wol bey<lb/>
&#x017F;einem <hi rendition="#aq">Contoir</hi> zu &#x017F;chreiben, als auch Auf&#x017F;icht<lb/>
auf &#x017F;einen Handel zu haben.</p><lb/>
          <p>Jch konte &#x017F;o gleich auf die allerer&#x017F;te Bitte mit<lb/>
der gro&#x0364;&#x017F;ten Freundlichkeit von meinem Schiffer<lb/>
loß kommen, weil &#x017F;ein alter Steuermann, der<lb/>
vor die&#x017F;em mit ihm gefahren, da&#x017F;elb&#x017F;t dien&#x017F;tlos<lb/>
war, weil &#x017F;ein Schiff vor einigen Tagen durch<lb/>
Sturm auf <hi rendition="#aq">Laspuercas</hi> geblieben. Die&#x017F;er trat<lb/>
an meine Stelle, und ich in meine Dien&#x017F;te bey<lb/>
dem Kauffmann, da ich nach <hi rendition="#fr">&#x017F;einem Gefallen</hi><lb/>
und <hi rendition="#fr">meinem Vermo&#x0364;gen</hi> lebte. Nach andert-<lb/>
halb Jahren konte ich vollkommen <hi rendition="#fr">Spani&#x017F;ch re-<lb/>
den, le&#x017F;en</hi> und <hi rendition="#fr">&#x017F;chreiben.</hi> Mein <hi rendition="#aq">Patron</hi> bat<lb/>
mich unter&#x017F;chiedene male, daß ich mit den <hi rendition="#aq">Ga-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">lionen</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[8/0028] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. I. Cap. des Gietermachers, dieſes letztere verſtund ich ſehr leicht, weil ich die wahre Fundamente ſchon gelegt. Jch legte zu Rotterdam mein Steur- manns-Examen ab, ſo daß ſo wol der Examinirer, als auch die Zuhoͤrer ein Gnuͤgen dran hatten. Mein Capitain gab mir auf das freundlichſte, (wiewol ungerne) wie auch der Prieſter meinen Abſchied, und halffen zu meiner Befoͤrderung ſo wol ſelbſt, als durch ihre Freunde, daß ich bey ei- nem Schiffer von Rotterdam als Unter-Steur- mann nach Spanien in Dienſte genommen wurde. Als ich nach Cadix kam, machte ich mich mit einem reichen Kauffmann bekannt, vor dem wir Waare mitgebracht, derſelbe handelte ſtaꝛck nach America. Als dieſem meine Auffuͤhrung gefiel, bat er mich, daß ich bey ihm wohnen moͤchte, ſo wol bey ſeinem Contoir zu ſchreiben, als auch Aufſicht auf ſeinen Handel zu haben. Jch konte ſo gleich auf die allererſte Bitte mit der groͤſten Freundlichkeit von meinem Schiffer loß kommen, weil ſein alter Steuermann, der vor dieſem mit ihm gefahren, daſelbſt dienſtlos war, weil ſein Schiff vor einigen Tagen durch Sturm auf Laspuercas geblieben. Dieſer trat an meine Stelle, und ich in meine Dienſte bey dem Kauffmann, da ich nach ſeinem Gefallen und meinem Vermoͤgen lebte. Nach andert- halb Jahren konte ich vollkommen Spaniſch re- den, leſen und ſchreiben. Mein Patron bat mich unterſchiedene male, daß ich mit den Ga- lionen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/28
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 8. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/28>, abgerufen am 29.04.2024.