Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite

Curieuse Reise-Beschreibung. I. Cap.
lionen nach America gehen solte, und versprach
mir deßhalb ein grosses, ich nahm aber Bedenck-
Zeit darüber. Jm Jahr 1678. im Martio, als
ich in Cadix durch eine Strasse gieng, um nach
dem Pack-Hause zu gehen, sahe ich zu meinem
Glück meinen alten Freund den Chirurgum.
Jch eilte ihm nach, und bewillkommte ihn aufs
freundlichste. Als er mich aber ansahe, versicher-
te er mich, daß er mich nicht kennete; weil ich auf
Spanisch mich wohl heraus gekleidet hatte, in-
dem ich einen Mantel, Degen und Dolch anhatte.
Als ich mich endlich zu erkennen gab, war er sehr
vergnügt, daß es mir so wohl gieng. Jch bat
ihm, daß er ein Glaß Englisch Bier mit mir trin-
cken möchte, welches er auch annahm; Als wir
in die Herberge kamen, war unser Discours von
unserer ersten Reise im Jahr 1674. und was uns
seit der Zeit widerfahren. Endlich fielen wir
auch auf America.

Der Chirurgus war allezeit meines Wissens
ein grosser Liebhaber von See-Charten gewesen,
wie er dann auch einen Atlas mit sich führte,
welchen er selber mit Wasser-Farbe illuminirt
und unterschieden hatte. So viel auch als er
Reise-Beschreibungen bekommen konte, die er noch
nicht gesehen, las er mit grossen Bedacht durch.

Jch sagte ihm von allen meinen Sachen, so gut
ich konte: Und nachdem wir alles wohl überlegt,
rieth er mir, daß wenn ich als Factor meines Pa-
trons nach America kommen könte, und honnet
Tractement
kriegte, solte ichs thun, doch solte ich
mich auf keine lange Zeit und Jahre einlassen,

son-
A 5

Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. I. Cap.
lionen nach America gehen ſolte, und verſprach
mir deßhalb ein groſſes, ich nahm aber Bedenck-
Zeit daruͤber. Jm Jahr 1678. im Martio, als
ich in Cadix durch eine Straſſe gieng, um nach
dem Pack-Hauſe zu gehen, ſahe ich zu meinem
Gluͤck meinen alten Freund den Chirurgum.
Jch eilte ihm nach, und bewillkommte ihn aufs
freundlichſte. Als er mich aber anſahe, verſicher-
te er mich, daß er mich nicht kennete; weil ich auf
Spaniſch mich wohl heraus gekleidet hatte, in-
dem ich einen Mantel, Degen und Dolch anhatte.
Als ich mich endlich zu erkennen gab, war er ſehr
vergnuͤgt, daß es mir ſo wohl gieng. Jch bat
ihm, daß er ein Glaß Engliſch Bier mit mir trin-
cken moͤchte, welches er auch annahm; Als wir
in die Herberge kamen, war unſer Diſcours von
unſerer erſten Reiſe im Jahr 1674. und was uns
ſeit der Zeit widerfahren. Endlich fielen wir
auch auf America.

Der Chirurgus war allezeit meines Wiſſens
ein groſſer Liebhaber von See-Charten geweſen,
wie er dann auch einen Atlas mit ſich fuͤhrte,
welchen er ſelber mit Waſſer-Farbe illuminirt
und unterſchieden hatte. So viel auch als er
Reiſe-Beſchreibungen bekom̃en konte, die er noch
nicht geſehen, las er mit groſſen Bedacht durch.

Jch ſagte ihm von allen meinen Sachen, ſo gut
ich konte: Und nachdem wir alles wohl uͤberlegt,
rieth er mir, daß wenn ich als Factor meines Pa-
trons nach America kommen koͤnte, und honnet
Tractement
kriegte, ſolte ichs thun, doch ſolte ich
mich auf keine lange Zeit und Jahre einlaſſen,

ſon-
A 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0029" n="9"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">I. Cap.</hi></hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">lionen</hi> nach America gehen &#x017F;olte, und ver&#x017F;prach<lb/>
mir deßhalb ein gro&#x017F;&#x017F;es, ich nahm aber Bedenck-<lb/>
Zeit daru&#x0364;ber. Jm Jahr 1678. im <hi rendition="#aq">Martio,</hi> als<lb/>
ich in <hi rendition="#aq">Cadix</hi> durch eine Stra&#x017F;&#x017F;e gieng, um nach<lb/>
dem Pack-Hau&#x017F;e zu gehen, &#x017F;ahe ich zu meinem<lb/>
Glu&#x0364;ck meinen <hi rendition="#fr">alten Freund</hi> den <hi rendition="#aq">Chirurgum.</hi><lb/>
Jch eilte ihm nach, und bewillkommte ihn aufs<lb/>
freundlich&#x017F;te. Als er mich aber an&#x017F;ahe, ver&#x017F;icher-<lb/>
te er mich, daß er mich nicht kennete; weil ich auf<lb/><hi rendition="#fr">Spani&#x017F;ch</hi> mich wohl heraus gekleidet hatte, in-<lb/>
dem ich einen Mantel, Degen und Dolch anhatte.<lb/>
Als ich mich endlich zu erkennen gab, war er &#x017F;ehr<lb/>
vergnu&#x0364;gt, daß es mir &#x017F;o wohl gieng. Jch bat<lb/>
ihm, daß er ein Glaß Engli&#x017F;ch Bier mit mir trin-<lb/>
cken mo&#x0364;chte, welches er auch annahm; Als wir<lb/>
in die Herberge kamen, war un&#x017F;er <hi rendition="#aq">Di&#x017F;cours</hi> von<lb/>
un&#x017F;erer er&#x017F;ten Rei&#x017F;e im Jahr 1674. und was uns<lb/>
&#x017F;eit der Zeit widerfahren. Endlich fielen wir<lb/>
auch auf America.</p><lb/>
          <p>Der <hi rendition="#aq">Chirurgus</hi> war allezeit meines Wi&#x017F;&#x017F;ens<lb/>
ein gro&#x017F;&#x017F;er Liebhaber von See-Charten gewe&#x017F;en,<lb/>
wie er dann auch einen Atlas mit &#x017F;ich fu&#x0364;hrte,<lb/>
welchen er &#x017F;elber mit Wa&#x017F;&#x017F;er-Farbe <hi rendition="#aq">illumini</hi>rt<lb/>
und unter&#x017F;chieden hatte. So viel auch als er<lb/>
Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibungen bekom&#x0303;en konte, die er noch<lb/>
nicht ge&#x017F;ehen, las er mit <hi rendition="#fr">gro&#x017F;&#x017F;en Bedacht</hi> durch.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;agte ihm von allen meinen Sachen, &#x017F;o gut<lb/>
ich konte: Und nachdem wir alles wohl u&#x0364;berlegt,<lb/>
rieth er mir, daß wenn ich als <hi rendition="#aq">Factor</hi> meines Pa-<lb/>
trons nach <hi rendition="#aq">America</hi> kommen ko&#x0364;nte, und <hi rendition="#aq">honnet<lb/>
Tractement</hi> kriegte, &#x017F;olte ichs thun, doch &#x017F;olte ich<lb/>
mich auf keine lange Zeit und Jahre einla&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A 5</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;on-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[9/0029] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. I. Cap. lionen nach America gehen ſolte, und verſprach mir deßhalb ein groſſes, ich nahm aber Bedenck- Zeit daruͤber. Jm Jahr 1678. im Martio, als ich in Cadix durch eine Straſſe gieng, um nach dem Pack-Hauſe zu gehen, ſahe ich zu meinem Gluͤck meinen alten Freund den Chirurgum. Jch eilte ihm nach, und bewillkommte ihn aufs freundlichſte. Als er mich aber anſahe, verſicher- te er mich, daß er mich nicht kennete; weil ich auf Spaniſch mich wohl heraus gekleidet hatte, in- dem ich einen Mantel, Degen und Dolch anhatte. Als ich mich endlich zu erkennen gab, war er ſehr vergnuͤgt, daß es mir ſo wohl gieng. Jch bat ihm, daß er ein Glaß Engliſch Bier mit mir trin- cken moͤchte, welches er auch annahm; Als wir in die Herberge kamen, war unſer Diſcours von unſerer erſten Reiſe im Jahr 1674. und was uns ſeit der Zeit widerfahren. Endlich fielen wir auch auf America. Der Chirurgus war allezeit meines Wiſſens ein groſſer Liebhaber von See-Charten geweſen, wie er dann auch einen Atlas mit ſich fuͤhrte, welchen er ſelber mit Waſſer-Farbe illuminirt und unterſchieden hatte. So viel auch als er Reiſe-Beſchreibungen bekom̃en konte, die er noch nicht geſehen, las er mit groſſen Bedacht durch. Jch ſagte ihm von allen meinen Sachen, ſo gut ich konte: Und nachdem wir alles wohl uͤberlegt, rieth er mir, daß wenn ich als Factor meines Pa- trons nach America kommen koͤnte, und honnet Tractement kriegte, ſolte ichs thun, doch ſolte ich mich auf keine lange Zeit und Jahre einlaſſen, ſon- A 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/29
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 9. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/29>, abgerufen am 29.04.2024.