Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite
Curieuse Reise-Beschreibung. II. Cap.

Ausser meiner accordirten Besoldung gaben
mir meine beyden Patronen noch eine ansehn-
liche Verehrung,
und boten mir an, daß wenn
ich wieder dahin gehen wolte, sie nicht allein mei-
ne Cage sehr vermehren wolten, sondern daß ich
auch ausser dem eine gewisse Portion aus der
Handlung haben solte; dis war eine nicht
unebene Sache
vor mich.

Nun war ich schon so weit kommen, daß ich
Credit hatte, so wol bey meinen Patronen, als
Kauffleuten; denn man sahe mich als einen
ehrlichen Menschen an, der als Unterkauff-
man, Buchhalter oder oberster Laden-Diener
in Diensten stund, denn ich handelte mit vielen
Gelde vor meine Patronen, und auch etwas
vor mich.

Meine Patronen wurden mit mir eins, daß
ich im Jahr 1684. wieder nach America reisen
solte, iedoch mit mehrerer Freyheit, als ich in
meiner erstern Reise gehabt hatte. Jch reisete
also im besagten Jahre fort, und kam glücklich
wieder nach Porto Bello. Meine Patronen hat-
ten hier ein eigen Haus, und 2. Packhäuser,
darinn ich wie vorhin wohnte. Jch habe er-
wehnet, daß ich in meiner ersten Reise viel heim-
liche Handlung Landwärts ein hatte. Dis fieng
ich nun wieder an, weil mir die Jndianische
Sprache, die ich gründlich verstund, keinen klei-
nen Vortheil brachte. Jch bekam also aus Ge-
winnsucht Lust, ie länger ie tieffer Landwärts
ein zu handeln, bis daß ich endlich schlüßig
wurde, Panama an der Süder-See zu besuchen:

Und
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. II. Cap.

Auſſer meiner accordirten Beſoldung gaben
mir meine beyden Patronen noch eine anſehn-
liche Verehrung,
und boten mir an, daß wenn
ich wieder dahin gehen wolte, ſie nicht allein mei-
ne Cage ſehr vermehren wolten, ſondern daß ich
auch auſſer dem eine gewiſſe Portion aus der
Handlung haben ſolte; dis war eine nicht
unebene Sache
vor mich.

Nun war ich ſchon ſo weit kommen, daß ich
Credit hatte, ſo wol bey meinen Patronen, als
Kauffleuten; denn man ſahe mich als einen
ehrlichen Menſchen an, der als Unterkauff-
man, Buchhalter oder oberſter Laden-Diener
in Dienſten ſtund, denn ich handelte mit vielen
Gelde vor meine Patronen, und auch etwas
vor mich.

Meine Patronen wurden mit mir eins, daß
ich im Jahr 1684. wieder nach America reiſen
ſolte, iedoch mit mehrerer Freyheit, als ich in
meiner erſtern Reiſe gehabt hatte. Jch reiſete
alſo im beſagten Jahre fort, und kam gluͤcklich
wieder nach Porto Bello. Meine Patronen hat-
ten hier ein eigen Haus, und 2. Packhaͤuſer,
darinn ich wie vorhin wohnte. Jch habe er-
wehnet, daß ich in meiner erſten Reiſe viel heim-
liche Handlung Landwaͤrts ein hatte. Dis fieng
ich nun wieder an, weil mir die Jndianiſche
Sprache, die ich gruͤndlich verſtund, keinen klei-
nen Vortheil brachte. Jch bekam alſo aus Ge-
winnſucht Luſt, ie laͤnger ie tieffer Landwaͤrts
ein zu handeln, bis daß ich endlich ſchluͤßig
wurde, Panama an der Suͤder-See zu beſuchen:

Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0033" n="13"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">II. Cap.</hi></hi> </fw><lb/>
          <p>Au&#x017F;&#x017F;er meiner <hi rendition="#aq">accordir</hi>ten Be&#x017F;oldung gaben<lb/>
mir meine beyden Patronen noch eine <hi rendition="#fr">an&#x017F;ehn-<lb/>
liche Verehrung,</hi> und boten mir an, daß wenn<lb/>
ich wieder dahin gehen wolte, &#x017F;ie nicht allein mei-<lb/>
ne <hi rendition="#aq">Cage</hi> &#x017F;ehr vermehren wolten, &#x017F;ondern daß ich<lb/>
auch au&#x017F;&#x017F;er dem eine gewi&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#aq">Portion</hi> aus der<lb/>
Handlung haben &#x017F;olte; <hi rendition="#fr">dis war eine nicht<lb/>
unebene Sache</hi> vor mich.</p><lb/>
          <p>Nun war ich &#x017F;chon &#x017F;o weit kommen, daß ich<lb/><hi rendition="#aq">Credit</hi> hatte, &#x017F;o wol bey meinen Patronen, als<lb/>
Kauffleuten; denn man &#x017F;ahe mich als einen<lb/><hi rendition="#fr">ehrlichen</hi> Men&#x017F;chen an, der als Unterkauff-<lb/>
man, Buchhalter oder ober&#x017F;ter Laden-Diener<lb/>
in Dien&#x017F;ten &#x017F;tund, denn ich handelte mit vielen<lb/>
Gelde <hi rendition="#fr">vor meine Patronen,</hi> und auch etwas<lb/><hi rendition="#fr">vor mich.</hi></p><lb/>
          <p>Meine Patronen wurden mit mir eins, daß<lb/>
ich im Jahr 1684. wieder nach <hi rendition="#aq">America</hi> rei&#x017F;en<lb/>
&#x017F;olte, iedoch mit mehrerer Freyheit, als ich in<lb/>
meiner er&#x017F;tern Rei&#x017F;e gehabt hatte. Jch rei&#x017F;ete<lb/>
al&#x017F;o im be&#x017F;agten Jahre fort, und kam glu&#x0364;cklich<lb/>
wieder nach <hi rendition="#aq">Porto Bello.</hi> Meine Patronen hat-<lb/>
ten hier ein eigen Haus, und 2. Packha&#x0364;u&#x017F;er,<lb/>
darinn ich wie vorhin wohnte. Jch habe er-<lb/>
wehnet, daß ich in meiner er&#x017F;ten Rei&#x017F;e viel heim-<lb/>
liche Handlung Landwa&#x0364;rts ein hatte. Dis fieng<lb/>
ich nun wieder an, weil mir die <hi rendition="#fr">Jndiani&#x017F;che</hi><lb/>
Sprache, die ich gru&#x0364;ndlich ver&#x017F;tund, keinen klei-<lb/>
nen Vortheil brachte. Jch bekam al&#x017F;o aus Ge-<lb/>
winn&#x017F;ucht Lu&#x017F;t, ie la&#x0364;nger ie tieffer Landwa&#x0364;rts<lb/>
ein zu handeln, bis daß ich endlich &#x017F;chlu&#x0364;ßig<lb/>
wurde, <hi rendition="#aq">Panama</hi> an der Su&#x0364;der-See zu be&#x017F;uchen:<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[13/0033] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. II. Cap. Auſſer meiner accordirten Beſoldung gaben mir meine beyden Patronen noch eine anſehn- liche Verehrung, und boten mir an, daß wenn ich wieder dahin gehen wolte, ſie nicht allein mei- ne Cage ſehr vermehren wolten, ſondern daß ich auch auſſer dem eine gewiſſe Portion aus der Handlung haben ſolte; dis war eine nicht unebene Sache vor mich. Nun war ich ſchon ſo weit kommen, daß ich Credit hatte, ſo wol bey meinen Patronen, als Kauffleuten; denn man ſahe mich als einen ehrlichen Menſchen an, der als Unterkauff- man, Buchhalter oder oberſter Laden-Diener in Dienſten ſtund, denn ich handelte mit vielen Gelde vor meine Patronen, und auch etwas vor mich. Meine Patronen wurden mit mir eins, daß ich im Jahr 1684. wieder nach America reiſen ſolte, iedoch mit mehrerer Freyheit, als ich in meiner erſtern Reiſe gehabt hatte. Jch reiſete alſo im beſagten Jahre fort, und kam gluͤcklich wieder nach Porto Bello. Meine Patronen hat- ten hier ein eigen Haus, und 2. Packhaͤuſer, darinn ich wie vorhin wohnte. Jch habe er- wehnet, daß ich in meiner erſten Reiſe viel heim- liche Handlung Landwaͤrts ein hatte. Dis fieng ich nun wieder an, weil mir die Jndianiſche Sprache, die ich gruͤndlich verſtund, keinen klei- nen Vortheil brachte. Jch bekam alſo aus Ge- winnſucht Luſt, ie laͤnger ie tieffer Landwaͤrts ein zu handeln, bis daß ich endlich ſchluͤßig wurde, Panama an der Suͤder-See zu beſuchen: Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/33
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 13. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/33>, abgerufen am 29.04.2024.