Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite
Buch VIII. Die Päpste um d. Mitte d. 17. Jahrh.

Der Prinz von Urbino, Franz Maria, hielt sich eine
Zeit lang an dem Hofe Philipps II. auf 1). Er gerieth
hier, wie man erzählt, in ein sehr ernsthaftes Verhältniß
zu einer spanischen Dame und dachte sich mit ihr zu ver-
mählen. Aber der Vater Guidubaldo war schlechterdings
dagegen: er wollte vor allem eine ebenbürtige Schwieger-
tochter in seinem Hause sehen. Er nöthigte seinen Sohn
zurückzukommen und jener ferraresischen Prinzessin Lucrezia
von Este seine Hand zu geben.

Es hätte ein wohl zusammenpassendes Paar scheinen
sollen. Der Prinz, gewandt und stark, geübt in Waffen-
spiel, und nicht ohne Wissenschaften besonders militärische:
die Prinzessin, geistreich, voll Majestät und Anmuth. Man
überließ sich der Hoffnung, daß das Haus hiemit wohlbe-
gründet seyn werde: die Städte wetteiferten die Vermählten
mit Triumphbögen und schönen Geschenken zu empfangen.

Aber das Unglück war, daß der Prinz erst 25, die
Prinzessin dagegen schon gegen vierzig Jahre zählte. Der
Vater hatte darüber weggesehen, um die Verweigerung der
spanischen Verbindung, die doch am Hofe Philipps keinen

1) Im Amadigi erscheint er noch sehr jugendlich, recht artig
portraitirt:
Quel piccolo fanciul, che gli occhi alzando
par che si specchi nell' avo e nel padre
e l'alta gloria lor quasi pensando
.

Mocenigo schildert ihn zur Zeit seiner Vermählung. Giostra leg-
giadramente, studia et e intelligente delle matematiche e delle
fortificationi: tanto gagliardi sono i suoi esercitii -- come
giuocare alla balla, andare alla caccia a piedi per habituarsi
all' incomodo della gnerra -- e cosi continui che molti dubi-
tano che gli abbino col tempo a nuocere
.
Buch VIII. Die Paͤpſte um d. Mitte d. 17. Jahrh.

Der Prinz von Urbino, Franz Maria, hielt ſich eine
Zeit lang an dem Hofe Philipps II. auf 1). Er gerieth
hier, wie man erzaͤhlt, in ein ſehr ernſthaftes Verhaͤltniß
zu einer ſpaniſchen Dame und dachte ſich mit ihr zu ver-
maͤhlen. Aber der Vater Guidubaldo war ſchlechterdings
dagegen: er wollte vor allem eine ebenbuͤrtige Schwieger-
tochter in ſeinem Hauſe ſehen. Er noͤthigte ſeinen Sohn
zuruͤckzukommen und jener ferrareſiſchen Prinzeſſin Lucrezia
von Eſte ſeine Hand zu geben.

Es haͤtte ein wohl zuſammenpaſſendes Paar ſcheinen
ſollen. Der Prinz, gewandt und ſtark, geuͤbt in Waffen-
ſpiel, und nicht ohne Wiſſenſchaften beſonders militaͤriſche:
die Prinzeſſin, geiſtreich, voll Majeſtaͤt und Anmuth. Man
uͤberließ ſich der Hoffnung, daß das Haus hiemit wohlbe-
gruͤndet ſeyn werde: die Staͤdte wetteiferten die Vermaͤhlten
mit Triumphboͤgen und ſchoͤnen Geſchenken zu empfangen.

Aber das Ungluͤck war, daß der Prinz erſt 25, die
Prinzeſſin dagegen ſchon gegen vierzig Jahre zaͤhlte. Der
Vater hatte daruͤber weggeſehen, um die Verweigerung der
ſpaniſchen Verbindung, die doch am Hofe Philipps keinen

1) Im Amadigi erſcheint er noch ſehr jugendlich, recht artig
portraitirt:
Quel piccolo fanciul, che gli occhi alzando
par che si specchi nell’ avo e nel padre
e l’alta gloria lor quasi pensando
.

Mocenigo ſchildert ihn zur Zeit ſeiner Vermaͤhlung. Giostra leg-
giadramente, studia et è intelligente delle matematiche e delle
fortificationi: tanto gagliardi sono i suoi esercitii — come
giuocare alla balla, andare alla caccia a piedi per habituarsi
all’ incomodo della gnerra — e così continui che molti dubi-
tano che gli abbino col tempo a nuocere
.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0018" n="6"/>
          <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Buch</hi><hi rendition="#aq">VIII.</hi><hi rendition="#g">Die Pa&#x0364;p&#x017F;te um d. Mitte d. 17. Jahrh</hi>.</fw><lb/>
          <p>Der Prinz von Urbino, Franz Maria, hielt &#x017F;ich eine<lb/>
Zeit lang an dem Hofe Philipps <hi rendition="#aq">II.</hi> auf <note place="foot" n="1)">Im Amadigi er&#x017F;cheint er noch &#x017F;ehr jugendlich, recht artig<lb/>
portraitirt:<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">Quel piccolo fanciul, che gli occhi alzando<lb/>
par che si specchi nell&#x2019; avo e nel padre<lb/>
e l&#x2019;alta gloria lor quasi pensando</hi>.</hi><lb/>
Mocenigo &#x017F;childert ihn zur Zeit &#x017F;einer Verma&#x0364;hlung. <hi rendition="#aq">Giostra leg-<lb/>
giadramente, studia et è intelligente delle matematiche e delle<lb/>
fortificationi: tanto gagliardi sono i suoi esercitii &#x2014; come<lb/>
giuocare alla balla, andare alla caccia a piedi per habituarsi<lb/>
all&#x2019; incomodo della gnerra &#x2014; e così continui che molti dubi-<lb/>
tano che gli abbino col tempo a nuocere</hi>.</note>. Er gerieth<lb/>
hier, wie man erza&#x0364;hlt, in ein &#x017F;ehr ern&#x017F;thaftes Verha&#x0364;ltniß<lb/>
zu einer &#x017F;pani&#x017F;chen Dame und dachte &#x017F;ich mit ihr zu ver-<lb/>
ma&#x0364;hlen. Aber der Vater Guidubaldo war &#x017F;chlechterdings<lb/>
dagegen: er wollte vor allem eine ebenbu&#x0364;rtige Schwieger-<lb/>
tochter in &#x017F;einem Hau&#x017F;e &#x017F;ehen. Er no&#x0364;thigte &#x017F;einen Sohn<lb/>
zuru&#x0364;ckzukommen und jener ferrare&#x017F;i&#x017F;chen Prinze&#x017F;&#x017F;in Lucrezia<lb/>
von E&#x017F;te &#x017F;eine Hand zu geben.</p><lb/>
          <p>Es ha&#x0364;tte ein wohl zu&#x017F;ammenpa&#x017F;&#x017F;endes Paar &#x017F;cheinen<lb/>
&#x017F;ollen. Der Prinz, gewandt und &#x017F;tark, geu&#x0364;bt in Waffen-<lb/>
&#x017F;piel, und nicht ohne Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaften be&#x017F;onders milita&#x0364;ri&#x017F;che:<lb/>
die Prinze&#x017F;&#x017F;in, gei&#x017F;treich, voll Maje&#x017F;ta&#x0364;t und Anmuth. Man<lb/>
u&#x0364;berließ &#x017F;ich der Hoffnung, daß das Haus hiemit wohlbe-<lb/>
gru&#x0364;ndet &#x017F;eyn werde: die Sta&#x0364;dte wetteiferten die Verma&#x0364;hlten<lb/>
mit Triumphbo&#x0364;gen und &#x017F;cho&#x0364;nen Ge&#x017F;chenken zu empfangen.</p><lb/>
          <p>Aber das Unglu&#x0364;ck war, daß der Prinz er&#x017F;t 25, die<lb/>
Prinze&#x017F;&#x017F;in dagegen &#x017F;chon gegen vierzig Jahre za&#x0364;hlte. Der<lb/>
Vater hatte daru&#x0364;ber wegge&#x017F;ehen, um die Verweigerung der<lb/>
&#x017F;pani&#x017F;chen Verbindung, die doch am Hofe Philipps keinen<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[6/0018] Buch VIII. Die Paͤpſte um d. Mitte d. 17. Jahrh. Der Prinz von Urbino, Franz Maria, hielt ſich eine Zeit lang an dem Hofe Philipps II. auf 1). Er gerieth hier, wie man erzaͤhlt, in ein ſehr ernſthaftes Verhaͤltniß zu einer ſpaniſchen Dame und dachte ſich mit ihr zu ver- maͤhlen. Aber der Vater Guidubaldo war ſchlechterdings dagegen: er wollte vor allem eine ebenbuͤrtige Schwieger- tochter in ſeinem Hauſe ſehen. Er noͤthigte ſeinen Sohn zuruͤckzukommen und jener ferrareſiſchen Prinzeſſin Lucrezia von Eſte ſeine Hand zu geben. Es haͤtte ein wohl zuſammenpaſſendes Paar ſcheinen ſollen. Der Prinz, gewandt und ſtark, geuͤbt in Waffen- ſpiel, und nicht ohne Wiſſenſchaften beſonders militaͤriſche: die Prinzeſſin, geiſtreich, voll Majeſtaͤt und Anmuth. Man uͤberließ ſich der Hoffnung, daß das Haus hiemit wohlbe- gruͤndet ſeyn werde: die Staͤdte wetteiferten die Vermaͤhlten mit Triumphboͤgen und ſchoͤnen Geſchenken zu empfangen. Aber das Ungluͤck war, daß der Prinz erſt 25, die Prinzeſſin dagegen ſchon gegen vierzig Jahre zaͤhlte. Der Vater hatte daruͤber weggeſehen, um die Verweigerung der ſpaniſchen Verbindung, die doch am Hofe Philipps keinen 1) Im Amadigi erſcheint er noch ſehr jugendlich, recht artig portraitirt: Quel piccolo fanciul, che gli occhi alzando par che si specchi nell’ avo e nel padre e l’alta gloria lor quasi pensando. Mocenigo ſchildert ihn zur Zeit ſeiner Vermaͤhlung. Giostra leg- giadramente, studia et è intelligente delle matematiche e delle fortificationi: tanto gagliardi sono i suoi esercitii — come giuocare alla balla, andare alla caccia a piedi per habituarsi all’ incomodo della gnerra — e così continui che molti dubi- tano che gli abbino col tempo a nuocere.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/18
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836, S. 6. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/18>, abgerufen am 29.04.2024.