Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Staden, Hans: Warhaftige Historia und beschreibung eyner Landtschafft der Wilden/ Nacketen/ Grimmigen Menschfresser Leuthen [...]. Marpurg [Marburg], 1557.

Bild:
<< vorherige Seite

mir/ Jch sagte neyn/ es solte keyn not haben/ das er aber auch
nit gedechte mich zutödten/ noch raht darzu gebe. Da sagte
er / Neyn/ Dieweil mich die/ so mich gefangen hetten/ nicht
tödten/ so wölte er mir auch nicht schedlich sein/ Vnd ob sie
mich schon tödteten/ wölte er doch nicht von mir essen.

Desselbigen gleichen der ander könig/ Kenrimakui/ hat-
te auch eynen traum von mir gedreumbt/ welcher jnen sehr
erschreckte/ vnd derselbige rieff mir in seine hütten / vnd gab
mir zuessen/ vnd darnach klagte er es mir/ vnnd sagte/ Er
were eyn mal zu kriege gewesen/ vnd hette eynen Portugale-
ser gefangen/ vnd mit seinen henden zutodt geschlagen/ auch
daruon gessen/ so vil/ das jme die brust noch gebrechlich dar-
uon were / Vnd er wölte von keynem mehr essen. So were jm
nun so eyn schrecklich traum vo mir getraumbt/ das er auch
meynte/ er solte sterben. Jch sagte jm auch/ es solte keyn not
haben/ das er nur keyn menschen fleysch mehr esse.

Auch die alten weiber in den hütten hin vnd wider/ wel-
che mir auch vil leyds gethon hatten/ mit rauffen/ schlagen
vnd drawen zuessen/ Dieselben hiessen mich darnach Sche-
raeire/ das ist/ mein sohn/ laß mich ja nicht sterben. Das wir
so mit dir vmbgiengen/ wir meynten du werest eyn Portuga
leser/ den sein wir sehr gram. Auch so haben wir schon etliche
Portugaleser gehabt vnd gessen/ abere jr Gott wurd so zornig
nicht/ als deiner/ Darbei sehen wir nun/ das du keyn Portu-
galeser must sein.

So liessen sie mich da eyn zeitlang gehen/ sie wusten nicht
wol wie sie es mit mir hatten/ ob ich eyn Portugaleser oder
eyn Frantzoß were. Sie sagten ich hette eynen roten bart wie
die Frantzosen/ vnnd sie hetten auch wol Portugaleser gese-
hen/ aber die hatten gemeynlich alle schwartze bärte.

Vnnd nach dem erschrecken/ wie der eyne mein herr auff

mir/ Jch ſagte neyn/ es ſolte keyn not habẽ/ das er aber auch
nit gedechte mich zutoͤdten/ noch raht darzů gebe. Da ſagte
er / Neyn/ Dieweil mich die/ ſo mich gefangen hetten/ nicht
toͤdten/ ſo woͤlte er mir auch nicht ſchedlich ſein/ Vnd ob ſie
mich ſchon toͤdteten/ woͤlte er doch nicht von mir eſſen.

Deſſelbigen gleichen der ander koͤnig/ Kenrimakui/ hat-
te auch eynen traum von mir gedꝛeumbt/ welcher jnen ſehꝛ
erſchꝛeckte/ vnd derſelbige rieff mir in ſeine huͤtten / vnd gab
mir zueſſen/ vnd darnach klagte er es mir/ vnnd ſagte/ Er
were eyn mal zu kriege geweſen/ vnd hette eynen Poꝛtugale-
ſer gefangen/ vnd mit ſeinen henden zutodt geſchlagen/ auch
daruon geſſen/ ſo vil/ das jme die bꝛuſt noch gebꝛechlich dar-
uon were / Vnd er woͤlte von keynem mehꝛ eſſen. So were jm
nun ſo eyn ſchrecklich traum võ mir getraumbt/ das er auch
meynte/ er ſolte ſterben. Jch ſagte jm auch/ es ſolte keyn not
haben/ das er nur keyn menſchen fleyſch mehꝛ eſſe.

Auch die alten weiber in den huͤtten hin vnd wider/ wel-
che mir auch vil leyds gethon hatten/ mit rauffen/ ſchlagen
vnd drawen zueſſen/ Dieſelben hieſſen mich darnach Sche-
raeire/ das iſt/ mein ſohn/ laß mich ja nicht ſterben. Das wir
ſo mit dir vmbgiengen/ wir meynten du wereſt eyn Poꝛtuga
leſer/ den ſein wir ſehꝛ gram. Auch ſo haben wir schon etliche
Poꝛtugaleſer gehabt vnd geſſen/ abere jr Gott wurd ſo zoꝛnig
nicht/ als deiner/ Darbei sehen wir nun/ das du keyn Poꝛtu-
galeſer muſt ſein.

So lieſſen ſie mich da eyn zeitlang gehen/ sie wuſten nicht
wol wie ſie es mit mir hatten/ ob ich eyn Poꝛtugaleſer oder
eyn Frantzoß were. Sie ſagten ich hette eynen roten bart wie
die Frantzoſen/ vnnd ſie hetten auch wol Poꝛtugaleſer geſe-
hen/ aber die hatten gemeynlich alle schwartze baͤrte.

Vnnd nach dem erſchꝛecken/ wie der eyne mein herꝛ auff

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0082"/>
mir/ Jch &#x017F;agte neyn/ es &#x017F;olte keyn not habe&#x0303;/ das er aber auch<lb/>
nit gedechte mich zuto&#x0364;dten/ noch raht darz&#x016F; gebe. Da &#x017F;agte<lb/>
er / Neyn/ Dieweil mich die/ &#x017F;o mich gefangen hetten/ nicht<lb/>
to&#x0364;dten/ &#x017F;o wo&#x0364;lte er mir auch nicht &#x017F;chedlich &#x017F;ein/ Vnd ob &#x017F;ie<lb/>
mich &#x017F;chon to&#x0364;dteten/ wo&#x0364;lte er doch nicht von mir e&#x017F;&#x017F;en.</p>
        <p>De&#x017F;&#x017F;elbigen gleichen der ander ko&#x0364;nig/ Kenrimakui/ hat-<lb/>
te auch eynen traum von mir ged&#xA75B;eumbt/ welcher jnen &#x017F;eh&#xA75B;<lb/>
er&#x017F;ch&#xA75B;eckte/ vnd der&#x017F;elbige rieff mir in &#x017F;eine hu&#x0364;tten / vnd gab<lb/>
mir zue&#x017F;&#x017F;en/ vnd darnach klagte er es mir/ vnnd &#x017F;agte/ Er<lb/>
were eyn mal zu kriege gewe&#x017F;en/ vnd hette eynen Po&#xA75B;tugale-<lb/>
&#x017F;er gefangen/ vnd mit &#x017F;einen henden zutodt ge&#x017F;chlagen/ auch<lb/>
daruon ge&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;o vil/ das jme die b&#xA75B;u&#x017F;t noch geb&#xA75B;echlich dar-<lb/>
uon were / Vnd er wo&#x0364;lte von keynem meh&#xA75B; e&#x017F;&#x017F;en. So were jm<lb/>
nun &#x017F;o eyn &#x017F;chrecklich traum võ mir getraumbt/ das er auch<lb/>
meynte/ er &#x017F;olte &#x017F;terben. Jch &#x017F;agte jm auch/ es &#x017F;olte keyn not<lb/>
haben/ das er nur keyn men&#x017F;chen fley&#x017F;ch meh&#xA75B; e&#x017F;&#x017F;e.</p>
        <p>Auch die alten weiber in den hu&#x0364;tten hin vnd wider/ wel-<lb/>
che mir auch vil leyds gethon hatten/ mit rauffen/ &#x017F;chlagen<lb/>
vnd drawen zue&#x017F;&#x017F;en/ Die&#x017F;elben hie&#x017F;&#x017F;en mich darnach Sche-<lb/>
raeire/ das i&#x017F;t/ mein &#x017F;ohn/ laß mich ja nicht &#x017F;terben. Das wir<lb/>
&#x017F;o mit dir vmbgiengen/ wir meynten du were&#x017F;t eyn Po&#xA75B;tuga<lb/>
le&#x017F;er/ den &#x017F;ein wir &#x017F;eh&#xA75B; gram. Auch &#x017F;o haben wir schon etliche<lb/>
Po&#xA75B;tugale&#x017F;er gehabt vnd ge&#x017F;&#x017F;en/ abere jr Gott wurd &#x017F;o zo&#xA75B;nig<lb/>
nicht/ als deiner/ Darbei sehen wir nun/ das du keyn Po&#xA75B;tu-<lb/>
gale&#x017F;er mu&#x017F;t &#x017F;ein.</p>
        <p>So lie&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich da eyn zeitlang gehen/ sie wu&#x017F;ten nicht<lb/>
wol wie &#x017F;ie es mit mir hatten/ ob ich eyn Po&#xA75B;tugale&#x017F;er oder<lb/>
eyn Frantzoß were. Sie &#x017F;agten ich hette eynen roten bart wie<lb/>
die Frantzo&#x017F;en/ vnnd &#x017F;ie hetten auch wol Po&#xA75B;tugale&#x017F;er ge&#x017F;e-<lb/>
hen/ aber die hatten gemeynlich alle schwartze ba&#x0364;rte.</p>
        <p>Vnnd nach dem er&#x017F;ch&#xA75B;ecken/ wie der eyne mein her&#xA75B; auff
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0082] mir/ Jch ſagte neyn/ es ſolte keyn not habẽ/ das er aber auch nit gedechte mich zutoͤdten/ noch raht darzů gebe. Da ſagte er / Neyn/ Dieweil mich die/ ſo mich gefangen hetten/ nicht toͤdten/ ſo woͤlte er mir auch nicht ſchedlich ſein/ Vnd ob ſie mich ſchon toͤdteten/ woͤlte er doch nicht von mir eſſen. Deſſelbigen gleichen der ander koͤnig/ Kenrimakui/ hat- te auch eynen traum von mir gedꝛeumbt/ welcher jnen ſehꝛ erſchꝛeckte/ vnd derſelbige rieff mir in ſeine huͤtten / vnd gab mir zueſſen/ vnd darnach klagte er es mir/ vnnd ſagte/ Er were eyn mal zu kriege geweſen/ vnd hette eynen Poꝛtugale- ſer gefangen/ vnd mit ſeinen henden zutodt geſchlagen/ auch daruon geſſen/ ſo vil/ das jme die bꝛuſt noch gebꝛechlich dar- uon were / Vnd er woͤlte von keynem mehꝛ eſſen. So were jm nun ſo eyn ſchrecklich traum võ mir getraumbt/ das er auch meynte/ er ſolte ſterben. Jch ſagte jm auch/ es ſolte keyn not haben/ das er nur keyn menſchen fleyſch mehꝛ eſſe. Auch die alten weiber in den huͤtten hin vnd wider/ wel- che mir auch vil leyds gethon hatten/ mit rauffen/ ſchlagen vnd drawen zueſſen/ Dieſelben hieſſen mich darnach Sche- raeire/ das iſt/ mein ſohn/ laß mich ja nicht ſterben. Das wir ſo mit dir vmbgiengen/ wir meynten du wereſt eyn Poꝛtuga leſer/ den ſein wir ſehꝛ gram. Auch ſo haben wir schon etliche Poꝛtugaleſer gehabt vnd geſſen/ abere jr Gott wurd ſo zoꝛnig nicht/ als deiner/ Darbei sehen wir nun/ das du keyn Poꝛtu- galeſer muſt ſein. So lieſſen ſie mich da eyn zeitlang gehen/ sie wuſten nicht wol wie ſie es mit mir hatten/ ob ich eyn Poꝛtugaleſer oder eyn Frantzoß were. Sie ſagten ich hette eynen roten bart wie die Frantzoſen/ vnnd ſie hetten auch wol Poꝛtugaleſer geſe- hen/ aber die hatten gemeynlich alle schwartze baͤrte. Vnnd nach dem erſchꝛecken/ wie der eyne mein herꝛ auff

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Projekt Gutenberg-DE: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-06-28T07:11:29Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition (2012-09-04T07:11:29Z)
Frederike Neuber: Überarbeitung der digitalen Edition (2014-01-10T14:11:29Z)
Biblioteca Digital de Obras Raras e Especiais da Universidade de São Paulo: Biblioteca Digital de Obras Raras e Especiais da Universidade de São Paulo (2013-06-28T07:11:29Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Silbentrennung: aufgelöst
  • Zeilenumbrüche markiert: nein



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/staden_landschafft_1557
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/staden_landschafft_1557/82
Zitationshilfe: Staden, Hans: Warhaftige Historia und beschreibung eyner Landtschafft der Wilden/ Nacketen/ Grimmigen Menschfresser Leuthen [...]. Marpurg [Marburg], 1557, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/staden_landschafft_1557/82>, abgerufen am 26.04.2024.