Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lessing, Gotthold Ephraim: Fabeln. Berlin, 1759.

Bild:
<< vorherige Seite
"grosser Menge laues Wasser; und seine Mitknechte
"müssen ein gleiches thun. Das laue Wasser hat
"seine Wirkung, und die Näscher sind entdeckt." -- --

Was lehrt uns dieses Histörchen? Eigentlich wohl
weiter nichts, als daß laues Wasser, in grosser
Menge getrunken, zu einem Brechmittel werde?
Und doch machte jener persische Dichter * einen weit
edlern Gebrauch davon.

"Wenn man euch,

spricht
er,

"an jenem grossen Tage des Gerichts, von die-
"sem warmen und siedenden Wasser wird zu trin-
"ken geben: alsdann wird alles an den Tag kommen,
"was ihr mit so vieler Sorgfalt vor den Augen der
"Welt verborgen gehalten; und der Heuchler, den
"hier seine Verstellung zu einem ehrwürdigen Man-
"ne gemacht hatte, wird mit Schande und Ver-
"wirrung überhäuft dastehen!"

-- Vortrefflich!

Ich
* Herbelot Bibl. Orient. p. 516. Lorsque l'on vous donnera a-
boire de cette eau chaude & brulante, dans la question
du Jugement dernier, tout ce que vous avez cache avec
tant de soin, paroitra aux yeux de tout le monde, &
celui qui aura acquis de l'estime par son hypocrisie &
par son deguisement, sera pour lors couvert de honte &
de confusion.
„groſſer Menge laues Waſſer; und ſeine Mitknechte
„müſſen ein gleiches thun. Das laue Waſſer hat
„ſeine Wirkung, und die Näſcher ſind entdeckt.“ — —

Was lehrt uns dieſes Hiſtörchen? Eigentlich wohl
weiter nichts, als daß laues Waſſer, in groſſer
Menge getrunken, zu einem Brechmittel werde?
Und doch machte jener perſiſche Dichter * einen weit
edlern Gebrauch davon.

„Wenn man euch,

ſpricht
er,

„an jenem groſſen Tage des Gerichts, von die-
„ſem warmen und ſiedenden Waſſer wird zu trin-
„ken geben: alsdann wird alles an den Tag kommen,
„was ihr mit ſo vieler Sorgfalt vor den Augen der
„Welt verborgen gehalten; und der Heuchler, den
„hier ſeine Verſtellung zu einem ehrwürdigen Man-
„ne gemacht hatte, wird mit Schande und Ver-
„wirrung überhäuft daſtehen!„

— Vortrefflich!

Ich
* Herbelot Bibl. Orient. p. 516. Lorsque l’on vous donnera a-
boire de cette eau chaude & brulante, dans la queſtion
du Jugement dernier, tout ce que vous avez caché avec
tant de ſoin, paroitra aux yeux de tout le monde, &
celui qui aura acquis de l’eſtime par ſon hypocriſie &
par ſon deguiſement, ſera pour lors couvert de honte &
de confuſion.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <cit>
              <quote><pb facs="#f0150" n="130"/>
&#x201E;gro&#x017F;&#x017F;er Menge laues Wa&#x017F;&#x017F;er; und &#x017F;eine Mitknechte<lb/>
&#x201E;&#x017F;&#x017F;en ein gleiches thun. Das laue Wa&#x017F;&#x017F;er hat<lb/>
&#x201E;&#x017F;eine Wirkung, und die Nä&#x017F;cher &#x017F;ind entdeckt.&#x201C; &#x2014; &#x2014;</quote>
              <bibl/>
            </cit><lb/>
            <p>Was lehrt uns die&#x017F;es Hi&#x017F;törchen? Eigentlich wohl<lb/>
weiter nichts, als daß laues Wa&#x017F;&#x017F;er, in gro&#x017F;&#x017F;er<lb/>
Menge getrunken, zu einem Brechmittel werde?<lb/>
Und doch machte jener per&#x017F;i&#x017F;che Dichter <note place="foot" n="*"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Herbelot Bibl. Orient. p</hi>. 516. Lorsque l&#x2019;on vous donnera a-<lb/>
boire de cette eau chaude &amp; brulante, dans la que&#x017F;tion<lb/>
du Jugement dernier, tout ce que vous avez caché avec<lb/>
tant de &#x017F;oin, paroitra aux yeux de tout le monde, &amp;<lb/>
celui qui aura acquis de l&#x2019;e&#x017F;time par &#x017F;on hypocri&#x017F;ie &amp;<lb/>
par &#x017F;on degui&#x017F;ement, &#x017F;era pour lors couvert de honte &amp;<lb/>
de confu&#x017F;ion.</hi></note> einen weit<lb/>
edlern Gebrauch davon.</p>
            <cit>
              <quote>&#x201E;Wenn man euch,</quote>
              <bibl/>
            </cit>
            <p>&#x017F;pricht<lb/>
er,</p>
            <cit>
              <quote>&#x201E;an jenem gro&#x017F;&#x017F;en Tage des Gerichts, von die-<lb/>
&#x201E;&#x017F;em warmen und &#x017F;iedenden Wa&#x017F;&#x017F;er wird zu trin-<lb/>
&#x201E;ken geben: alsdann wird alles an den Tag kommen,<lb/>
&#x201E;was ihr mit &#x017F;o vieler Sorgfalt vor den Augen der<lb/>
&#x201E;Welt verborgen gehalten; und der Heuchler, den<lb/>
&#x201E;hier &#x017F;eine Ver&#x017F;tellung zu einem ehrwürdigen Man-<lb/>
&#x201E;ne gemacht hatte, wird mit Schande und Ver-<lb/>
&#x201E;wirrung überhäuft da&#x017F;tehen!&#x201E;</quote>
              <bibl/>
            </cit>
            <p>&#x2014; Vortrefflich!</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Ich</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[130/0150] „groſſer Menge laues Waſſer; und ſeine Mitknechte „müſſen ein gleiches thun. Das laue Waſſer hat „ſeine Wirkung, und die Näſcher ſind entdeckt.“ — — Was lehrt uns dieſes Hiſtörchen? Eigentlich wohl weiter nichts, als daß laues Waſſer, in groſſer Menge getrunken, zu einem Brechmittel werde? Und doch machte jener perſiſche Dichter * einen weit edlern Gebrauch davon. „Wenn man euch, ſpricht er, „an jenem groſſen Tage des Gerichts, von die- „ſem warmen und ſiedenden Waſſer wird zu trin- „ken geben: alsdann wird alles an den Tag kommen, „was ihr mit ſo vieler Sorgfalt vor den Augen der „Welt verborgen gehalten; und der Heuchler, den „hier ſeine Verſtellung zu einem ehrwürdigen Man- „ne gemacht hatte, wird mit Schande und Ver- „wirrung überhäuft daſtehen!„ — Vortrefflich! Ich * Herbelot Bibl. Orient. p. 516. Lorsque l’on vous donnera a- boire de cette eau chaude & brulante, dans la queſtion du Jugement dernier, tout ce que vous avez caché avec tant de ſoin, paroitra aux yeux de tout le monde, & celui qui aura acquis de l’eſtime par ſon hypocriſie & par ſon deguiſement, ſera pour lors couvert de honte & de confuſion.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_fabeln_1759
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_fabeln_1759/150
Zitationshilfe: Lessing, Gotthold Ephraim: Fabeln. Berlin, 1759, S. 130. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_fabeln_1759/150>, abgerufen am 30.04.2024.