Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.Poeterey. sehr wol anstehen/ und eine zierliche Ein-falt vorstellen. Als wann beyin Virgilio am Ende der zehenden Eclogae steht: gra- vis esse solet cantantibus umbra, Iuniperi gravis umbra: so ist in diesem Carmine nach der Lateinischen Ubersetzung des Herrn Scheffers: omnes ramos praese- carem, virentes ramos; si ad te volare possem alis, cornicum alis; per tot dies, tot dies tuos optimos &c. Welches zugleich ein Lieb- kosen und eine Außdrückung des Ver- langens vorstenllet. Diß Lied kan sicher- lich der Meistersänger Kunst beschämen. Ich muß hier beyläuffig der Peruvianer auch erwehnen/ welche eine art der Po- eterey unter ihnen gehabt/ die nach ih- rer art recht vollkommen gewesen/ wie hievon der Yncas Gateillaßo de la Vega, in seiner Historia Peruviana cap. 27. weit- läufftig handelt. Sie haben gehabt die sie Amautas daß ist Philosophos genannt/ die Tragoedien vor den Königen und vor- nehmen Herren von ihren Kriegen/ Sie- gen/ der Vorfahren Heldenthaten/ und Co- d d
Poeterey. ſehr wol anſtehen/ und eine zierliche Ein-falt vorſtellen. Als wann beyin Virgilio am Ende der zehenden Eclogæ ſteht: gra- vis eſſe ſolet cantantibus umbra, Iuniperi gravis umbra: ſo iſt in dieſem Carmine nach der Lateiniſchen Uberſetzung des Herrn Scheffers: omnes ramos præſe- carem, virentes ramos; ſi ad te volare poſſem alis, cornicum alis; per tot dies, tot dies tuos optimos &c. Welches zugleich ein Lieb- koſen und eine Außdruͤckung des Ver- langens vorſtẽllet. Diß Lied kan ſicher- lich der Meiſterſaͤnger Kunſt beſchaͤmen. Ich muß hier beylaͤuffig der Peruvianer auch erwehnen/ welche eine art der Po- eterey unter ihnen gehabt/ die nach ih- rer art recht vollkommen geweſen/ wie hievon der Yncas Gateillaßo de la Vega, in ſeiner Hiſtoria Peruvianâ cap. 27. weit- laͤufftig handelt. Sie haben gehabt die ſie Amautas daß iſt Philoſophos genannt/ die Tragœdien vor den Koͤnigen und vor- nehmen Herren von ihren Kriegen/ Sie- gen/ der Vorfahren Heldenthaten/ und Co- d d
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0429" n="417"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Poeterey.</hi></fw><lb/> ſehr wol anſtehen/ und eine zierliche Ein-<lb/> falt vorſtellen. Als wann beyin <hi rendition="#aq">Virgilio</hi><lb/> am Ende der zehenden <hi rendition="#aq">Eclogæ</hi> ſteht: <hi rendition="#aq">gra-<lb/> vis eſſe ſolet cantantibus umbra, Iuniperi<lb/> gravis umbra:</hi> ſo iſt in dieſem <hi rendition="#aq">Carmine</hi><lb/> nach der Lateiniſchen Uberſetzung des<lb/> Herrn Scheffers: <hi rendition="#aq">omnes ramos præſe-<lb/> carem, virentes ramos; ſi ad te volare poſſem<lb/> alis, cornicum alis; per tot dies, tot dies tuos<lb/> optimos &c.</hi> Welches zugleich ein Lieb-<lb/> koſen und eine Außdruͤckung des Ver-<lb/> langens vorſtẽllet. Diß Lied kan ſicher-<lb/> lich der Meiſterſaͤnger Kunſt beſchaͤmen.<lb/> Ich muß hier beylaͤuffig der <hi rendition="#aq">Peruvianer</hi><lb/> auch erwehnen/ welche eine art der Po-<lb/> eterey unter ihnen gehabt/ die nach ih-<lb/> rer art recht vollkommen geweſen/ wie<lb/> hievon der <hi rendition="#aq">Yncas Gateillaßo de la Vega,</hi><lb/> in ſeiner <hi rendition="#aq">Hiſtoria Peruvianâ cap.</hi> 27. weit-<lb/> laͤufftig handelt. Sie haben gehabt die<lb/> ſie <hi rendition="#aq">Amautas</hi> daß iſt <hi rendition="#aq">Philoſophos</hi> genannt/<lb/> die <hi rendition="#aq">Tragœdien</hi> vor den Koͤnigen und vor-<lb/> nehmen Herren von ihren Kriegen/ Sie-<lb/> gen/ der Vorfahren Heldenthaten/ und<lb/> <fw place="bottom" type="sig">d d</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Co-</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [417/0429]
Poeterey.
ſehr wol anſtehen/ und eine zierliche Ein-
falt vorſtellen. Als wann beyin Virgilio
am Ende der zehenden Eclogæ ſteht: gra-
vis eſſe ſolet cantantibus umbra, Iuniperi
gravis umbra: ſo iſt in dieſem Carmine
nach der Lateiniſchen Uberſetzung des
Herrn Scheffers: omnes ramos præſe-
carem, virentes ramos; ſi ad te volare poſſem
alis, cornicum alis; per tot dies, tot dies tuos
optimos &c. Welches zugleich ein Lieb-
koſen und eine Außdruͤckung des Ver-
langens vorſtẽllet. Diß Lied kan ſicher-
lich der Meiſterſaͤnger Kunſt beſchaͤmen.
Ich muß hier beylaͤuffig der Peruvianer
auch erwehnen/ welche eine art der Po-
eterey unter ihnen gehabt/ die nach ih-
rer art recht vollkommen geweſen/ wie
hievon der Yncas Gateillaßo de la Vega,
in ſeiner Hiſtoria Peruvianâ cap. 27. weit-
laͤufftig handelt. Sie haben gehabt die
ſie Amautas daß iſt Philoſophos genannt/
die Tragœdien vor den Koͤnigen und vor-
nehmen Herren von ihren Kriegen/ Sie-
gen/ der Vorfahren Heldenthaten/ und
Co-
d d
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/429 |
Zitationshilfe: | Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682, S. 417. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/morhof_unterricht_1682/429>, abgerufen am 16.06.2024. |