Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
dene Frauenzimmer sind, welches die Liebe, die
sonst ein Löwe zu seyn pflegt, in ein Schoos-
Hündchen hat verwandeln können.

Sie wissen nichts von einem Schlagen des
Hertzens/ nichts von Röthe: Sie sind nicht
verliebt. Dis hat seinen hinlänglichen Grund:
denn Sie wollen/ Sie haben sich einmahl ent-
schlossen, nicht verliebt zu seyn. Was läßt sich
mehr von der Sache sagen? Nur, mein Schatz,
ich werde sehr genau auf Sie Acht haben, und ich
hoffe, Sie werden sich selbst eben so scharf seyn:
denn es ist noch kein Beweiß, daß man in der
That nicht verliebt sey, weil man nicht will verliebt
seyn. Nur noch ein Wort Jhnen ins Ohr, mein
allerliebster Schatz, ehe ich gantz aufhöre von der
Liebe zu schreiben, die ich Jhnen Schuld gebe.
Die Vorsichtigkeit befielt uns zu glauben, und
die gemeine Erfahrung bestärckt es, daß ein Zu-
schauer besser von dem Spiel urtheilen könne, als
die Partheyen. Jst es nicht möglich, daß Sie mit
so wunderlichen Köpfen zu thun gehabt haben,
daß Sie selbst nicht darauf mercken können, wenn
Jhnen das Hertz stärcker geschlagen hat?
Oder, da Jhnen das Hertz um zwey gantz verschie-
dener Ursachen willen hat schlagen können, ist es
nicht möglich, daß Sie die gefühlten Schläge aus
der unrichtigen Ursache hergeleitet haben?

Sie mögen Herrn Lovelace hoch schätzen, oder
nicht; so werden Sie doch nun schon ungeduldig
seyn, daß ich noch nichts von meiner Unterredung
mit Frau Fortescue gemeldet habe. Jch will Sie
nicht länger in Zweifel halten.

Sie

der Clariſſa.
dene Frauenzimmer ſind, welches die Liebe, die
ſonſt ein Loͤwe zu ſeyn pflegt, in ein Schoos-
Huͤndchen hat verwandeln koͤnnen.

Sie wiſſen nichts von einem Schlagen des
Hertzens/ nichts von Roͤthe: Sie ſind nicht
verliebt. Dis hat ſeinen hinlaͤnglichen Grund:
denn Sie wollen/ Sie haben ſich einmahl ent-
ſchloſſen, nicht verliebt zu ſeyn. Was laͤßt ſich
mehr von der Sache ſagen? Nur, mein Schatz,
ich werde ſehr genau auf Sie Acht haben, und ich
hoffe, Sie werden ſich ſelbſt eben ſo ſcharf ſeyn:
denn es iſt noch kein Beweiß, daß man in der
That nicht verliebt ſey, weil man nicht will verliebt
ſeyn. Nur noch ein Wort Jhnen ins Ohr, mein
allerliebſter Schatz, ehe ich gantz aufhoͤre von der
Liebe zu ſchreiben, die ich Jhnen Schuld gebe.
Die Vorſichtigkeit befielt uns zu glauben, und
die gemeine Erfahrung beſtaͤrckt es, daß ein Zu-
ſchauer beſſer von dem Spiel urtheilen koͤnne, als
die Partheyen. Jſt es nicht moͤglich, daß Sie mit
ſo wunderlichen Koͤpfen zu thun gehabt haben,
daß Sie ſelbſt nicht darauf mercken koͤnnen, wenn
Jhnen das Hertz ſtaͤrcker geſchlagen hat?
Oder, da Jhnen das Hertz um zwey gantz verſchie-
dener Urſachen willen hat ſchlagen koͤnnen, iſt es
nicht moͤglich, daß Sie die gefuͤhlten Schlaͤge aus
der unrichtigen Urſache hergeleitet haben?

Sie moͤgen Herrn Lovelace hoch ſchaͤtzen, odeꝛ
nicht; ſo werden Sie doch nun ſchon ungeduldig
ſeyn, daß ich noch nichts von meiner Unterredung
mit Frau Forteſcue gemeldet habe. Jch will Sie
nicht laͤnger in Zweifel halten.

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0129" n="109"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
dene Frauenzimmer &#x017F;ind, welches die Liebe, die<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t ein Lo&#x0364;we zu &#x017F;eyn pflegt, in ein Schoos-<lb/>
Hu&#x0364;ndchen hat verwandeln ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
        <p>Sie wi&#x017F;&#x017F;en nichts von einem <hi rendition="#fr">Schlagen des</hi><lb/>
H<hi rendition="#fr">ertzens/</hi> nichts von <hi rendition="#fr">Ro&#x0364;the:</hi> Sie &#x017F;ind nicht<lb/>
verliebt. Dis hat &#x017F;einen hinla&#x0364;nglichen Grund:<lb/>
denn Sie <hi rendition="#fr">wollen/</hi> Sie haben &#x017F;ich einmahl ent-<lb/>
&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, nicht verliebt zu &#x017F;eyn. Was la&#x0364;ßt &#x017F;ich<lb/>
mehr von der Sache &#x017F;agen? Nur, mein Schatz,<lb/>
ich werde &#x017F;ehr genau auf Sie Acht haben, und ich<lb/>
hoffe, Sie werden &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t eben &#x017F;o &#x017F;charf &#x017F;eyn:<lb/>
denn es i&#x017F;t noch kein Beweiß, daß man in der<lb/>
That nicht verliebt &#x017F;ey, weil man nicht will verliebt<lb/>
&#x017F;eyn. Nur noch ein Wort Jhnen ins Ohr, mein<lb/>
allerlieb&#x017F;ter Schatz, ehe ich gantz aufho&#x0364;re von der<lb/>
Liebe zu &#x017F;chreiben, die ich Jhnen Schuld gebe.<lb/>
Die Vor&#x017F;ichtigkeit befielt uns zu glauben, und<lb/>
die gemeine Erfahrung be&#x017F;ta&#x0364;rckt es, daß ein Zu-<lb/>
&#x017F;chauer be&#x017F;&#x017F;er von dem Spiel urtheilen ko&#x0364;nne, als<lb/>
die Partheyen. J&#x017F;t es nicht mo&#x0364;glich, daß Sie mit<lb/>
&#x017F;o wunderlichen Ko&#x0364;pfen zu thun gehabt haben,<lb/>
daß Sie &#x017F;elb&#x017F;t nicht darauf mercken ko&#x0364;nnen, wenn<lb/>
Jhnen das <hi rendition="#fr">Hertz</hi> &#x017F;ta&#x0364;rcker <hi rendition="#fr">ge&#x017F;chlagen hat?</hi><lb/>
Oder, da Jhnen das Hertz um zwey gantz ver&#x017F;chie-<lb/>
dener Ur&#x017F;achen willen hat &#x017F;chlagen ko&#x0364;nnen, i&#x017F;t es<lb/>
nicht mo&#x0364;glich, daß Sie die gefu&#x0364;hlten Schla&#x0364;ge aus<lb/>
der unrichtigen Ur&#x017F;ache hergeleitet haben?</p><lb/>
        <p>Sie mo&#x0364;gen Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> hoch &#x017F;cha&#x0364;tzen, ode&#xA75B;<lb/>
nicht; &#x017F;o werden Sie doch nun &#x017F;chon ungeduldig<lb/>
&#x017F;eyn, daß ich noch nichts von meiner Unterredung<lb/>
mit Frau <hi rendition="#fr">Forte&#x017F;cue</hi> gemeldet habe. Jch will Sie<lb/>
nicht la&#x0364;nger in Zweifel halten.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[109/0129] der Clariſſa. dene Frauenzimmer ſind, welches die Liebe, die ſonſt ein Loͤwe zu ſeyn pflegt, in ein Schoos- Huͤndchen hat verwandeln koͤnnen. Sie wiſſen nichts von einem Schlagen des Hertzens/ nichts von Roͤthe: Sie ſind nicht verliebt. Dis hat ſeinen hinlaͤnglichen Grund: denn Sie wollen/ Sie haben ſich einmahl ent- ſchloſſen, nicht verliebt zu ſeyn. Was laͤßt ſich mehr von der Sache ſagen? Nur, mein Schatz, ich werde ſehr genau auf Sie Acht haben, und ich hoffe, Sie werden ſich ſelbſt eben ſo ſcharf ſeyn: denn es iſt noch kein Beweiß, daß man in der That nicht verliebt ſey, weil man nicht will verliebt ſeyn. Nur noch ein Wort Jhnen ins Ohr, mein allerliebſter Schatz, ehe ich gantz aufhoͤre von der Liebe zu ſchreiben, die ich Jhnen Schuld gebe. Die Vorſichtigkeit befielt uns zu glauben, und die gemeine Erfahrung beſtaͤrckt es, daß ein Zu- ſchauer beſſer von dem Spiel urtheilen koͤnne, als die Partheyen. Jſt es nicht moͤglich, daß Sie mit ſo wunderlichen Koͤpfen zu thun gehabt haben, daß Sie ſelbſt nicht darauf mercken koͤnnen, wenn Jhnen das Hertz ſtaͤrcker geſchlagen hat? Oder, da Jhnen das Hertz um zwey gantz verſchie- dener Urſachen willen hat ſchlagen koͤnnen, iſt es nicht moͤglich, daß Sie die gefuͤhlten Schlaͤge aus der unrichtigen Urſache hergeleitet haben? Sie moͤgen Herrn Lovelace hoch ſchaͤtzen, odeꝛ nicht; ſo werden Sie doch nun ſchon ungeduldig ſeyn, daß ich noch nichts von meiner Unterredung mit Frau Forteſcue gemeldet habe. Jch will Sie nicht laͤnger in Zweifel halten. Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/129
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 109. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/129>, abgerufen am 30.04.2024.