Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.

Bild:
<< vorherige Seite
GUARINI
Indem so will dich mir das Glücke wieder geben.
Allein/ du liebest nicht Coriscen/ wie vorhin.
A. Wie so?
C. Was fragstu noch? du bist ja heute Braut.
A. Ich/ Braut?
C. Ja/ wie ich weiß/ und hast mirs nicht ver
traut.
A. Wie kan ich/ was mir selbst nicht wissend/ ist entdecken?
C. Wiltu dich/ Falsche/ noch vor mir verstecken?
A. Du spottest.
C. Du vielmehr.
A. Ach nein! entdecke mi
Ob dir die Zeitung Ernst.
C. Mein Schatz/ ich schwe
es dir.
Weistu denn aber auch im Ernste nichts davon?
A. Diß weiß ich wohl/ daß ich vorlängst versprochen bin/
Nicht aber/ daß ich soll so eilends Hochzeit machen.
Wer hat es dich bericht?
C. Mein Bruder/ der es scho
Von vielen hat gehört/ und dir sinds fremde Sachen?
Es scheint/ als wolte dir die Zeitung nicht belieben/
"Ist diß wohl eine Post/ ob der sich zu betrüben?
A. "Corisc' es ist ein Werck von grosser Wichtigkeit/
"Und meiner Mutter Wort schallt noch in meinen Oh-
ren/
"Daß man den Hochzeit-Tag noch einmahl wird gebohren.
C. Gebohren noch einmahl zu mehr vergnügter Zeit/
Drum soll dir dieser Tag zu lauter Lust erscheinen.
Was klagst/ was senfftzestu? laß den Mirtillo weinen.
A. Mirtilln?
C. Er war dabey/ als ich die Post bekam.
Ich kan nicht sagen/ wie er voller Thränen schwam.
Er fiel in Ohnmacht hin/ und wäre so vergangen/
Wenn er nicht hätte Hülff und Trost von mir empfan-
gen.
Ich must ihm sagen zu die Hochzeit zu vernichten.
Und bin ich gleich ein Weib/ ich traut es auszurichten.
A. Corisca/ woltestu dich dessen unterstehn/
Und auff was Weise solt es dir von statten gehn?
C. Gar leichte/ wo mir nur dein Wille stimmet bey.
A. Im Fall ich hoffen kan/ daß solches möglich sey/
Und du mir sagest zu/ mich nimmer zu verrathen/
Will ich dir meines Hertzens Grund
Mit wenig Worten machen kund.

C. Die
GUARINI
Indem ſo will dich mir das Gluͤcke wieder geben.
Allein/ du liebeſt nicht Coriſcen/ wie vorhin.
A. Wie ſo?
C. Was fragſtu noch? du biſt ja heute Braut.
A. Ich/ Braut?
C. Ja/ wie ich weiß/ und haſt mirs nicht ver
traut.
A. Wie kan ich/ was mir ſelbſt nicht wiſſend/ iſt entdecken?
C. Wiltu dich/ Falſche/ noch vor mir verſtecken?
A. Du ſpotteſt.
C. Du vielmehr.
A. Ach nein! entdecke mi
Ob dir die Zeitung Ernſt.
C. Mein Schatz/ ich ſchwe
es dir.
Weiſtu denn aber auch im Ernſte nichts davon?
A. Diß weiß ich wohl/ daß ich vorlaͤngſt verſprochen bin/
Nicht aber/ daß ich ſoll ſo eilends Hochzeit machen.
Wer hat es dich bericht?
C. Mein Bruder/ der es ſcho
Von vielen hat gehoͤrt/ und dir ſinds fremde Sachen?
Es ſcheint/ als wolte dir die Zeitung nicht belieben/
”Iſt diß wohl eine Poſt/ ob der ſich zu betruͤben?
A. ”Coriſc’ es iſt ein Werck von groſſer Wichtigkeit/
”Und meiner Mutter Wort ſchallt noch in meinen Oh-
ren/
”Daß man den Hochzeit-Tag noch einmahl wird gebohren.
C. Gebohren noch einmahl zu mehr vergnuͤgter Zeit/
Drum ſoll dir dieſer Tag zu lauter Luſt erſcheinen.
Was klagſt/ was ſenfftzeſtu? laß den Mirtillo weinen.
A. Mirtilln?
C. Er war dabey/ als ich die Poſt bekam.
Ich kan nicht ſagen/ wie er voller Thraͤnen ſchwam.
Er fiel in Ohnmacht hin/ und waͤre ſo vergangen/
Wenn er nicht haͤtte Huͤlff und Troſt von mir empfan-
gen.
Ich muſt ihm ſagen zu die Hochzeit zu vernichten.
Und bin ich gleich ein Weib/ ich traut es auszurichten.
A. Coriſca/ wolteſtu dich deſſen unterſtehn/
Und auff was Weiſe ſolt es dir von ſtatten gehn?
C. Gar leichte/ wo mir nur dein Wille ſtimmet bey.
A. Im Fall ich hoffen kan/ daß ſolches moͤglich ſey/
Und du mir ſageſt zu/ mich nimmer zu verrathen/
Will ich dir meines Hertzens Grund
Mit wenig Worten machen kund.

C. Die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp>
              <p><pb facs="#f0156" n="56"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g"><hi rendition="#aq">GUARINI</hi></hi></fw><lb/>
Indem &#x017F;o will dich mir das Glu&#x0364;cke wieder geben.<lb/>
Allein/ du liebe&#x017F;t nicht Cori&#x017F;cen/ wie vorhin.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Wie &#x017F;o?</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Was frag&#x017F;tu noch? du bi&#x017F;t ja heute Braut.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Ich/ Braut?</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Ja/ wie ich weiß/ und ha&#x017F;t mirs nicht ver<lb/><hi rendition="#c">traut.</hi></p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Wie kan ich/ was mir &#x017F;elb&#x017F;t nicht wi&#x017F;&#x017F;end/ i&#x017F;t entdecken?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Wiltu dich/ Fal&#x017F;che/ noch vor mir ver&#x017F;tecken?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Du &#x017F;potte&#x017F;t.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Du vielmehr.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Ach nein! entdecke mi<lb/>
Ob dir die Zeitung Ern&#x017F;t.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Mein Schatz/ ich &#x017F;chwe<lb/><hi rendition="#c">es dir.</hi><lb/>
Wei&#x017F;tu denn aber auch im Ern&#x017F;te nichts davon?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Diß weiß ich wohl/ daß ich vorla&#x0364;ng&#x017F;t ver&#x017F;prochen bin/<lb/>
Nicht aber/ daß ich &#x017F;oll &#x017F;o eilends Hochzeit machen.<lb/>
Wer hat es dich bericht?</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Mein Bruder/ der es &#x017F;cho<lb/>
Von vielen hat geho&#x0364;rt/ und dir &#x017F;inds fremde Sachen?<lb/>
Es &#x017F;cheint/ als wolte dir die Zeitung nicht belieben/<lb/>
&#x201D;I&#x017F;t diß wohl eine Po&#x017F;t/ ob der &#x017F;ich zu betru&#x0364;ben?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>&#x201D;Cori&#x017F;c&#x2019; es i&#x017F;t ein Werck von gro&#x017F;&#x017F;er Wichtigkeit/<lb/>
&#x201D;Und meiner Mutter Wort &#x017F;challt noch in meinen Oh-<lb/><hi rendition="#c">ren/</hi><lb/>
&#x201D;Daß man den Hochzeit-Tag noch einmahl wird gebohren.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Gebohren noch einmahl zu mehr vergnu&#x0364;gter Zeit/<lb/>
Drum &#x017F;oll dir die&#x017F;er Tag zu lauter Lu&#x017F;t er&#x017F;cheinen.<lb/>
Was klag&#x017F;t/ was &#x017F;enfftze&#x017F;tu? laß den Mirtillo weinen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Mirtilln?</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Er war dabey/ als ich die Po&#x017F;t bekam.<lb/>
Ich kan nicht &#x017F;agen/ wie er voller Thra&#x0364;nen &#x017F;chwam.<lb/>
Er fiel in Ohnmacht hin/ und wa&#x0364;re &#x017F;o vergangen/<lb/>
Wenn er nicht ha&#x0364;tte Hu&#x0364;lff und Tro&#x017F;t von mir empfan-<lb/><hi rendition="#c">gen.</hi><lb/>
Ich mu&#x017F;t ihm &#x017F;agen zu die Hochzeit zu vernichten.<lb/>
Und bin ich gleich ein Weib/ ich traut es auszurichten.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Cori&#x017F;ca/ wolte&#x017F;tu dich de&#x017F;&#x017F;en unter&#x017F;tehn/<lb/>
Und auff was Wei&#x017F;e &#x017F;olt es dir von &#x017F;tatten gehn?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Gar leichte/ wo mir nur dein Wille &#x017F;timmet bey.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">A.</hi> </speaker>
              <p>Im Fall ich hoffen kan/ daß &#x017F;olches mo&#x0364;glich &#x017F;ey/<lb/>
Und du mir &#x017F;age&#x017F;t zu/ mich nimmer zu verrathen/<lb/>
Will ich dir meines Hertzens Grund<lb/>
Mit wenig Worten machen kund.</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">C.</hi> Die</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[56/0156] GUARINI Indem ſo will dich mir das Gluͤcke wieder geben. Allein/ du liebeſt nicht Coriſcen/ wie vorhin. A. Wie ſo? C. Was fragſtu noch? du biſt ja heute Braut. A. Ich/ Braut? C. Ja/ wie ich weiß/ und haſt mirs nicht ver traut. A. Wie kan ich/ was mir ſelbſt nicht wiſſend/ iſt entdecken? C. Wiltu dich/ Falſche/ noch vor mir verſtecken? A. Du ſpotteſt. C. Du vielmehr. A. Ach nein! entdecke mi Ob dir die Zeitung Ernſt. C. Mein Schatz/ ich ſchwe es dir. Weiſtu denn aber auch im Ernſte nichts davon? A. Diß weiß ich wohl/ daß ich vorlaͤngſt verſprochen bin/ Nicht aber/ daß ich ſoll ſo eilends Hochzeit machen. Wer hat es dich bericht? C. Mein Bruder/ der es ſcho Von vielen hat gehoͤrt/ und dir ſinds fremde Sachen? Es ſcheint/ als wolte dir die Zeitung nicht belieben/ ”Iſt diß wohl eine Poſt/ ob der ſich zu betruͤben? A. ”Coriſc’ es iſt ein Werck von groſſer Wichtigkeit/ ”Und meiner Mutter Wort ſchallt noch in meinen Oh- ren/ ”Daß man den Hochzeit-Tag noch einmahl wird gebohren. C. Gebohren noch einmahl zu mehr vergnuͤgter Zeit/ Drum ſoll dir dieſer Tag zu lauter Luſt erſcheinen. Was klagſt/ was ſenfftzeſtu? laß den Mirtillo weinen. A. Mirtilln? C. Er war dabey/ als ich die Poſt bekam. Ich kan nicht ſagen/ wie er voller Thraͤnen ſchwam. Er fiel in Ohnmacht hin/ und waͤre ſo vergangen/ Wenn er nicht haͤtte Huͤlff und Troſt von mir empfan- gen. Ich muſt ihm ſagen zu die Hochzeit zu vernichten. Und bin ich gleich ein Weib/ ich traut es auszurichten. A. Coriſca/ wolteſtu dich deſſen unterſtehn/ Und auff was Weiſe ſolt es dir von ſtatten gehn? C. Gar leichte/ wo mir nur dein Wille ſtimmet bey. A. Im Fall ich hoffen kan/ daß ſolches moͤglich ſey/ Und du mir ſageſt zu/ mich nimmer zu verrathen/ Will ich dir meines Hertzens Grund Mit wenig Worten machen kund. C. Die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar enthält mehrere Werke. Herausgegeben… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/156
Zitationshilfe: Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 56. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/156>, abgerufen am 27.04.2024.