Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

großer Wichtigkeit ist. Von den vereinzelten Versuchen Pfeif-
fer's, Selig's und Friedrich's, welche nur höchst unzureichend sind,
ist schon oben die Rede gewesen und bedarf es daher hier keiner
weitern Kritik.

Durchmustert man die orientalischen Alphabete, deren manche,
besonders das arabische, vermöge der semitischen Stammverwandt-
schaft Aehnlichkeiten im einzelnen genug aufzuweisen haben, so
bleibt in der Forschung nach dem Ursprung der jüdischdeutschen
handschriftlichen Charaktere der Blick auf den syrischen Buchstaben
haften. Ganz unzweifelhaft ist, wie das auch die Vergleichung
ergibt, das syrische Alphabet der jüdischdeutschen Schreibschrift zu
Grunde gelegt. 1) Man befestigt diese Ansicht auch noch durch die
Rücksicht darauf, daß die Berührung und Vermischung der Juden
und Syrer im nationalen Zusammenleben und in der Sprache geschicht-
liche Thatsache ist. Ebenso bekannt ist es, daß die ältern jüdischen
Gelehrten sogar viele hebräische Schriften mit syrischen Buchstaben
geschrieben haben. 2) Gewiß trug dazu sehr viel die ungemeine,

1) Bei den jetzigen syrischen Drucken kommt man nicht so rasch zu dieser
Ansicht, da die vorherrschenden horizontalen Grundzüge bei den neuern Lettern
vorzugsweise voll und kräftig ausgedrückt sind und die Totalansicht über die
ganze Figur des einzelnen Buchstaben etwas befangen machen. Dies findet bei
den ältern syrischen, namentlich pariser Drucken nicht statt, welche vermöge der
mehr gleichmäßigen Zeichnung der Buchstabenfiguren diese selbst sogleich in ihrer
vollen Form als ganzes Bild hervortreten lassen. So hat mich erst lediglich
der syrische Druck in dem nachstehenden sehr seltenen, in meinem Besitz befind-
lichen Werke des Hofbuchdruckers Vitray zu Paris vom Jahre 1636, S. 12--17,
auf die Entdeckung des überaus nahen Zusammenhangs beider Schriftarten ge-
führt. Der Titel dieses sehr schön in Quart gedruckten Prachtwerkes ist: "Lin-
guarum Orientalium, Hebraicae, Rabinicae, Samaritanae, Syriacae,
Graecae, Arabicae, Turcicae, Armenicae, Alphabeta
" (Paris 1636).
2) Daher scheint auch die syrische Schrift die älteste graphische Ausdrucks-
form für das Judendeutsch gewesen zu sein. Manche noch unbeachtet im Staube
der Bibliotheken liegende Handschrift mag das bestätigen. Die lombardischen
Noten bei Vulcanius, von denen noch später die Rede sein wird, documentiren
ein ganz merkwürdiges frühes Hinstreben der syrischen Schrift zur gothischen und
römischen, und fast mit Bestimmtheit kann man behaupten, daß die heutigen
stenographischen Charaktere sich vielfach auf eine solche früh versuchte, wenn
auch nicht populär gewordene Schriftvermischung beziehen.
Ave-Lallemant, Gaunerthum. III. 17

großer Wichtigkeit iſt. Von den vereinzelten Verſuchen Pfeif-
fer’s, Selig’s und Friedrich’s, welche nur höchſt unzureichend ſind,
iſt ſchon oben die Rede geweſen und bedarf es daher hier keiner
weitern Kritik.

Durchmuſtert man die orientaliſchen Alphabete, deren manche,
beſonders das arabiſche, vermöge der ſemitiſchen Stammverwandt-
ſchaft Aehnlichkeiten im einzelnen genug aufzuweiſen haben, ſo
bleibt in der Forſchung nach dem Urſprung der jüdiſchdeutſchen
handſchriftlichen Charaktere der Blick auf den ſyriſchen Buchſtaben
haften. Ganz unzweifelhaft iſt, wie das auch die Vergleichung
ergibt, das ſyriſche Alphabet der jüdiſchdeutſchen Schreibſchrift zu
Grunde gelegt. 1) Man befeſtigt dieſe Anſicht auch noch durch die
Rückſicht darauf, daß die Berührung und Vermiſchung der Juden
und Syrer im nationalen Zuſammenleben und in der Sprache geſchicht-
liche Thatſache iſt. Ebenſo bekannt iſt es, daß die ältern jüdiſchen
Gelehrten ſogar viele hebräiſche Schriften mit ſyriſchen Buchſtaben
geſchrieben haben. 2) Gewiß trug dazu ſehr viel die ungemeine,

1) Bei den jetzigen ſyriſchen Drucken kommt man nicht ſo raſch zu dieſer
Anſicht, da die vorherrſchenden horizontalen Grundzüge bei den neuern Lettern
vorzugsweiſe voll und kräftig ausgedrückt ſind und die Totalanſicht über die
ganze Figur des einzelnen Buchſtaben etwas befangen machen. Dies findet bei
den ältern ſyriſchen, namentlich pariſer Drucken nicht ſtatt, welche vermöge der
mehr gleichmäßigen Zeichnung der Buchſtabenfiguren dieſe ſelbſt ſogleich in ihrer
vollen Form als ganzes Bild hervortreten laſſen. So hat mich erſt lediglich
der ſyriſche Druck in dem nachſtehenden ſehr ſeltenen, in meinem Beſitz befind-
lichen Werke des Hofbuchdruckers Vitray zu Paris vom Jahre 1636, S. 12—17,
auf die Entdeckung des überaus nahen Zuſammenhangs beider Schriftarten ge-
führt. Der Titel dieſes ſehr ſchön in Quart gedruckten Prachtwerkes iſt: „Lin-
guarum Orientalium, Hebraicae, Rabinicae, Samaritanae, Syriacae,
Graecae, Arabicae, Turcicae, Armenicae, Alphabeta
“ (Paris 1636).
2) Daher ſcheint auch die ſyriſche Schrift die älteſte graphiſche Ausdrucks-
form für das Judendeutſch geweſen zu ſein. Manche noch unbeachtet im Staube
der Bibliotheken liegende Handſchrift mag das beſtätigen. Die lombardiſchen
Noten bei Vulcanius, von denen noch ſpäter die Rede ſein wird, documentiren
ein ganz merkwürdiges frühes Hinſtreben der ſyriſchen Schrift zur gothiſchen und
römiſchen, und faſt mit Beſtimmtheit kann man behaupten, daß die heutigen
ſtenographiſchen Charaktere ſich vielfach auf eine ſolche früh verſuchte, wenn
auch nicht populär gewordene Schriftvermiſchung beziehen.
Avé-Lallemant, Gaunerthum. III. 17
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0291" n="257"/>
großer Wichtigkeit i&#x017F;t. Von den vereinzelten Ver&#x017F;uchen Pfeif-<lb/>
fer&#x2019;s, Selig&#x2019;s und Friedrich&#x2019;s, welche nur höch&#x017F;t unzureichend &#x017F;ind,<lb/>
i&#x017F;t &#x017F;chon oben die Rede gewe&#x017F;en und bedarf es daher hier keiner<lb/>
weitern Kritik.</p><lb/>
              <p>Durchmu&#x017F;tert man die orientali&#x017F;chen Alphabete, deren manche,<lb/>
be&#x017F;onders das arabi&#x017F;che, vermöge der &#x017F;emiti&#x017F;chen Stammverwandt-<lb/>
&#x017F;chaft Aehnlichkeiten im einzelnen genug aufzuwei&#x017F;en haben, &#x017F;o<lb/>
bleibt in der For&#x017F;chung nach dem Ur&#x017F;prung der jüdi&#x017F;chdeut&#x017F;chen<lb/>
hand&#x017F;chriftlichen Charaktere der Blick auf den <hi rendition="#g">&#x017F;yri&#x017F;chen</hi> Buch&#x017F;taben<lb/>
haften. Ganz unzweifelhaft i&#x017F;t, wie das auch die Vergleichung<lb/>
ergibt, das &#x017F;yri&#x017F;che Alphabet der jüdi&#x017F;chdeut&#x017F;chen Schreib&#x017F;chrift zu<lb/>
Grunde gelegt. <note place="foot" n="1)">Bei den jetzigen &#x017F;yri&#x017F;chen Drucken kommt man nicht &#x017F;o ra&#x017F;ch zu die&#x017F;er<lb/>
An&#x017F;icht, da die vorherr&#x017F;chenden horizontalen Grundzüge bei den neuern Lettern<lb/>
vorzugswei&#x017F;e voll und kräftig ausgedrückt &#x017F;ind und die Totalan&#x017F;icht über die<lb/>
ganze Figur des einzelnen Buch&#x017F;taben etwas befangen machen. Dies findet bei<lb/>
den ältern &#x017F;yri&#x017F;chen, namentlich pari&#x017F;er Drucken nicht &#x017F;tatt, welche vermöge der<lb/>
mehr gleichmäßigen Zeichnung der Buch&#x017F;tabenfiguren die&#x017F;e &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ogleich in ihrer<lb/>
vollen Form als ganzes Bild hervortreten la&#x017F;&#x017F;en. So hat mich er&#x017F;t lediglich<lb/>
der &#x017F;yri&#x017F;che Druck in dem nach&#x017F;tehenden &#x017F;ehr &#x017F;eltenen, in meinem Be&#x017F;itz befind-<lb/>
lichen Werke des Hofbuchdruckers Vitray zu Paris vom Jahre 1636, S. 12&#x2014;17,<lb/>
auf die Entdeckung des überaus nahen Zu&#x017F;ammenhangs beider Schriftarten ge-<lb/>
führt. Der Titel die&#x017F;es &#x017F;ehr &#x017F;chön in Quart gedruckten Prachtwerkes i&#x017F;t: &#x201E;<hi rendition="#aq">Lin-<lb/>
guarum Orientalium, Hebraicae, Rabinicae, Samaritanae, Syriacae,<lb/>
Graecae, Arabicae, Turcicae, Armenicae, Alphabeta</hi>&#x201C; (Paris 1636).</note> Man befe&#x017F;tigt die&#x017F;e An&#x017F;icht auch noch durch die<lb/>
Rück&#x017F;icht darauf, daß die Berührung und Vermi&#x017F;chung der Juden<lb/>
und Syrer im nationalen Zu&#x017F;ammenleben und in der Sprache ge&#x017F;chicht-<lb/>
liche That&#x017F;ache i&#x017F;t. Eben&#x017F;o bekannt i&#x017F;t es, daß die ältern jüdi&#x017F;chen<lb/>
Gelehrten &#x017F;ogar viele hebräi&#x017F;che Schriften mit &#x017F;yri&#x017F;chen Buch&#x017F;taben<lb/>
ge&#x017F;chrieben haben. <note place="foot" n="2)">Daher &#x017F;cheint auch die &#x017F;yri&#x017F;che Schrift die älte&#x017F;te graphi&#x017F;che Ausdrucks-<lb/>
form für das Judendeut&#x017F;ch gewe&#x017F;en zu &#x017F;ein. Manche noch unbeachtet im Staube<lb/>
der Bibliotheken liegende Hand&#x017F;chrift mag das be&#x017F;tätigen. Die lombardi&#x017F;chen<lb/>
Noten bei Vulcanius, von denen noch &#x017F;päter die Rede &#x017F;ein wird, documentiren<lb/>
ein ganz merkwürdiges frühes Hin&#x017F;treben der &#x017F;yri&#x017F;chen Schrift zur gothi&#x017F;chen und<lb/>
römi&#x017F;chen, und fa&#x017F;t mit Be&#x017F;timmtheit kann man behaupten, daß die heutigen<lb/>
&#x017F;tenographi&#x017F;chen Charaktere &#x017F;ich vielfach auf eine &#x017F;olche früh ver&#x017F;uchte, wenn<lb/>
auch nicht populär gewordene Schriftvermi&#x017F;chung beziehen.</note> Gewiß trug dazu &#x017F;ehr viel die ungemeine,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#g">Avé-Lallemant,</hi> Gaunerthum. <hi rendition="#aq">III.</hi> 17</fw><lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[257/0291] großer Wichtigkeit iſt. Von den vereinzelten Verſuchen Pfeif- fer’s, Selig’s und Friedrich’s, welche nur höchſt unzureichend ſind, iſt ſchon oben die Rede geweſen und bedarf es daher hier keiner weitern Kritik. Durchmuſtert man die orientaliſchen Alphabete, deren manche, beſonders das arabiſche, vermöge der ſemitiſchen Stammverwandt- ſchaft Aehnlichkeiten im einzelnen genug aufzuweiſen haben, ſo bleibt in der Forſchung nach dem Urſprung der jüdiſchdeutſchen handſchriftlichen Charaktere der Blick auf den ſyriſchen Buchſtaben haften. Ganz unzweifelhaft iſt, wie das auch die Vergleichung ergibt, das ſyriſche Alphabet der jüdiſchdeutſchen Schreibſchrift zu Grunde gelegt. 1) Man befeſtigt dieſe Anſicht auch noch durch die Rückſicht darauf, daß die Berührung und Vermiſchung der Juden und Syrer im nationalen Zuſammenleben und in der Sprache geſchicht- liche Thatſache iſt. Ebenſo bekannt iſt es, daß die ältern jüdiſchen Gelehrten ſogar viele hebräiſche Schriften mit ſyriſchen Buchſtaben geſchrieben haben. 2) Gewiß trug dazu ſehr viel die ungemeine, 1) Bei den jetzigen ſyriſchen Drucken kommt man nicht ſo raſch zu dieſer Anſicht, da die vorherrſchenden horizontalen Grundzüge bei den neuern Lettern vorzugsweiſe voll und kräftig ausgedrückt ſind und die Totalanſicht über die ganze Figur des einzelnen Buchſtaben etwas befangen machen. Dies findet bei den ältern ſyriſchen, namentlich pariſer Drucken nicht ſtatt, welche vermöge der mehr gleichmäßigen Zeichnung der Buchſtabenfiguren dieſe ſelbſt ſogleich in ihrer vollen Form als ganzes Bild hervortreten laſſen. So hat mich erſt lediglich der ſyriſche Druck in dem nachſtehenden ſehr ſeltenen, in meinem Beſitz befind- lichen Werke des Hofbuchdruckers Vitray zu Paris vom Jahre 1636, S. 12—17, auf die Entdeckung des überaus nahen Zuſammenhangs beider Schriftarten ge- führt. Der Titel dieſes ſehr ſchön in Quart gedruckten Prachtwerkes iſt: „Lin- guarum Orientalium, Hebraicae, Rabinicae, Samaritanae, Syriacae, Graecae, Arabicae, Turcicae, Armenicae, Alphabeta“ (Paris 1636). 2) Daher ſcheint auch die ſyriſche Schrift die älteſte graphiſche Ausdrucks- form für das Judendeutſch geweſen zu ſein. Manche noch unbeachtet im Staube der Bibliotheken liegende Handſchrift mag das beſtätigen. Die lombardiſchen Noten bei Vulcanius, von denen noch ſpäter die Rede ſein wird, documentiren ein ganz merkwürdiges frühes Hinſtreben der ſyriſchen Schrift zur gothiſchen und römiſchen, und faſt mit Beſtimmtheit kann man behaupten, daß die heutigen ſtenographiſchen Charaktere ſich vielfach auf eine ſolche früh verſuchte, wenn auch nicht populär gewordene Schriftvermiſchung beziehen. Avé-Lallemant, Gaunerthum. III. 17

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/291
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862, S. 257. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/291>, abgerufen am 13.05.2024.