Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Poso, er ist offen, offenherzig, unbefangen gewesen, hat sich hinreißen,
verführen lassen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mephatte sein, verführen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pote,
und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pessi, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pessoim, unerfahren, einfältig, leicht
zu verführen, auch Thorheit, Einfalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pesijus, die Einfalt,
Unerfahrenheit, die Einfältige, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], petijossos.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Possach, er hat geöffnet, gezogen (das Schwert), eröffnet, losgelassen,
befreit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pessach, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pessochim, die Thür, Pforte, das
Thor; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pessach, die Eröffnung, deutliche Einsicht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
pessichos (Pl.), die blank gezogenen Schwerter; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pittuach,
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pittuchim, eingegrabene Arbeit, Sculptur, Schnitzwerk,
Bildhauerarbeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pittuche chosom, die Gravirung auf
dem Petschaft, das Petschaft, der Siegelstempel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miphtoch,
das Oeffnen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maphteach, der Schlüssel.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Possal, er hat gesponnen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pessil, der Faden, die Schnur.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pessen, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], psonim, die Kreuzotter, Otter, giftige Schlange.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Possar, er hat ausgelegt, gedeutet, besonders von Träumen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
pissron, die Auslegung, Deutung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], posser sein, auslegen,
deuten.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Passchegen, andere Schreibart für [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], parschegen (s. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), Ab-
schrift, Exemplar einer Schrift, eines Buchs.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Possas, er hat gebrochen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pass, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pittim, der Bissen,
Brocken, das Stück; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pass lechem, ein Stück, ein Bissen
Brot.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zadik, neunzig.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zadik, der Gerechte.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zdoko, das Almosen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zoro, die Noth.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zelem elohim, das Ebenbild Gottes.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zorich atto ledaas, du mußt wissen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zorich atto lomar, du mußt sagen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zum Gedalia, das Fasten Gedalia's am 3. Tischri.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zorech godol, großer Bedarf.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zadik gomur, der vollkommene Gerechte.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zoro gedolo, die große Noth.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Z'nuah wachasuda, eingezogen und fromm.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Poso, er iſt offen, offenherzig, unbefangen geweſen, hat ſich hinreißen,
verführen laſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mephatte sein, verführen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pote,
und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pessi, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pessoim, unerfahren, einfältig, leicht
zu verführen, auch Thorheit, Einfalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pesijus, die Einfalt,
Unerfahrenheit, die Einfältige, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], petijossos.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Possach, er hat geöffnet, gezogen (das Schwert), eröffnet, losgelaſſen,
befreit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pessach, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pessochim, die Thür, Pforte, das
Thor; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pessach, die Eröffnung, deutliche Einſicht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
pessichos (Pl.), die blank gezogenen Schwerter; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pittuach,
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pittuchim, eingegrabene Arbeit, Sculptur, Schnitzwerk,
Bildhauerarbeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pittuche chosom, die Gravirung auf
dem Petſchaft, das Petſchaft, der Siegelſtempel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miphtoch,
das Oeffnen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maphteach, der Schlüſſel.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Possal, er hat geſponnen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pessil, der Faden, die Schnur.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pessen, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], psonim, die Kreuzotter, Otter, giftige Schlange.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Possar, er hat ausgelegt, gedeutet, beſonders von Träumen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
pissron, die Auslegung, Deutung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], posser sein, auslegen,
deuten.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Passchegen, andere Schreibart für [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], parschegen (ſ. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), Ab-
ſchrift, Exemplar einer Schrift, eines Buchs.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Possas, er hat gebrochen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pass, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pittim, der Biſſen,
Brocken, das Stück; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pass lechem, ein Stück, ein Biſſen
Brot.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zadik, neunzig.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zadik, der Gerechte.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zdoko, das Almoſen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zoro, die Noth.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zelem elohim, das Ebenbild Gottes.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zorich atto ledaas, du mußt wiſſen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zorich atto lomar, du mußt ſagen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zum Gedalia, das Faſten Gedalia’s am 3. Tischri.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zorech godol, großer Bedarf.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zadik gomur, der vollkommene Gerechte.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zoro gedolo, die große Noth.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Z’nuah wachasuda, eingezogen und fromm.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0451" n="439"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Poso,</hi> er i&#x017F;t offen, offenherzig, unbefangen gewe&#x017F;en, hat &#x017F;ich hinreißen,<lb/>
verführen la&#x017F;&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mephatte sein,</hi> verführen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pote,</hi><lb/>
und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pessi,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pessoim,</hi> unerfahren, einfältig, leicht<lb/>
zu verführen, auch Thorheit, Einfalt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pesijus,</hi> die Einfalt,<lb/>
Unerfahrenheit, die Einfältige, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">petijossos.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Possach,</hi> er hat geöffnet, gezogen (das Schwert), eröffnet, losgela&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
befreit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pessach,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pessochim,</hi> die Thür, Pforte, das<lb/>
Thor; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pessach,</hi> die Eröffnung, deutliche Ein&#x017F;icht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">pessichos</hi> (Pl.), die blank gezogenen Schwerter; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pittuach,</hi><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pittuchim,</hi> eingegrabene Arbeit, Sculptur, Schnitzwerk,<lb/>
Bildhauerarbeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pittuche chosom,</hi> die Gravirung auf<lb/>
dem Pet&#x017F;chaft, das Pet&#x017F;chaft, der Siegel&#x017F;tempel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miphtoch,</hi><lb/>
das Oeffnen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maphteach,</hi> der Schlü&#x017F;&#x017F;el.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Possal,</hi> er hat ge&#x017F;ponnen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pessil,</hi> der Faden, die Schnur.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pessen,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">psonim,</hi> die Kreuzotter, Otter, giftige Schlange.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Possar,</hi> er hat ausgelegt, gedeutet, be&#x017F;onders von Träumen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">pissron,</hi> die Auslegung, Deutung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">posser sein,</hi> auslegen,<lb/>
deuten.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Passchegen,</hi> andere Schreibart für <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">parschegen</hi> (&#x017F;. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>), Ab-<lb/>
&#x017F;chrift, Exemplar einer Schrift, eines Buchs.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Possas,</hi> er hat gebrochen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pass,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pittim,</hi> der Bi&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
Brocken, das Stück; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pass lechem,</hi> ein Stück, ein Bi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Brot.</item>
            </list>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> <hi rendition="#b">Abbreviaturen.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zadik,</hi> neunzig.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zadik,</hi> der Gerechte.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zdoko,</hi> das Almo&#x017F;en.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zoro,</hi> die Noth.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zelem elohim,</hi> das Ebenbild Gottes.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zorich atto ledaas,</hi> du mußt wi&#x017F;&#x017F;en.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zorich atto lomar,</hi> du mußt &#x017F;agen.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zum Gedalia,</hi> das Fa&#x017F;ten Gedalia&#x2019;s am 3. <hi rendition="#aq">Tischri.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zorech godol,</hi> großer Bedarf.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zadik gomur,</hi> der vollkommene Gerechte.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zoro gedolo,</hi> die große Noth.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Z&#x2019;nuah wachasuda,</hi> eingezogen und fromm.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[439/0451] _ _ , Poso, er iſt offen, offenherzig, unbefangen geweſen, hat ſich hinreißen, verführen laſſen; _ , mephatte sein, verführen; _ , pote, und _ , pessi, Pl. _ , pessoim, unerfahren, einfältig, leicht zu verführen, auch Thorheit, Einfalt; _ , pesijus, die Einfalt, Unerfahrenheit, die Einfältige, Pl. _ , petijossos. _ , Possach, er hat geöffnet, gezogen (das Schwert), eröffnet, losgelaſſen, befreit; _ , pessach, _ , pessochim, die Thür, Pforte, das Thor; _ , pessach, die Eröffnung, deutliche Einſicht; _ , pessichos (Pl.), die blank gezogenen Schwerter; _ , pittuach, _ , pittuchim, eingegrabene Arbeit, Sculptur, Schnitzwerk, Bildhauerarbeit; _ , pittuche chosom, die Gravirung auf dem Petſchaft, das Petſchaft, der Siegelſtempel; _ , miphtoch, das Oeffnen; _ , maphteach, der Schlüſſel. _ , Possal, er hat geſponnen; _ , pessil, der Faden, die Schnur. _ , Pessen, Pl. _ , psonim, die Kreuzotter, Otter, giftige Schlange. _ , Possar, er hat ausgelegt, gedeutet, beſonders von Träumen; _ , pissron, die Auslegung, Deutung; _ , posser sein, auslegen, deuten. _ , Passchegen, andere Schreibart für _ , parschegen (ſ. _ ), Ab- ſchrift, Exemplar einer Schrift, eines Buchs. _ , Possas, er hat gebrochen; _ , pass, Pl. _ , pittim, der Biſſen, Brocken, das Stück; _ , pass lechem, ein Stück, ein Biſſen Brot. _ Abbreviaturen. _ _ , Zadik, neunzig. _ , Zadik, der Gerechte. _ , Zdoko, das Almoſen. _ , Zoro, die Noth. _ _ , Zelem elohim, das Ebenbild Gottes. _ _ , Zorich atto ledaas, du mußt wiſſen. _ , Zorich atto lomar, du mußt ſagen. _ _ , Zum Gedalia, das Faſten Gedalia’s am 3. Tischri. _ , Zorech godol, großer Bedarf. _ , Zadik gomur, der vollkommene Gerechte. _ , Zoro gedolo, die große Noth. _ _ , Z’nuah wachasuda, eingezogen und fromm.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/451
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 439. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/451>, abgerufen am 15.05.2024.