Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
die Uhr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaas hatephillo, die Stunde zum Gebet,
Gebetsstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoo schel kesseph, eine silberne
Uhr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoos (Pl.), die Stunden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bechol schoo, zu
jeder Stunde, jederzeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chozi schoo, eine halbe Stunde;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rewiis schoo, eine Viertelstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], keschoo,
gegen eine Stunde, etwa, ungefähr eine Stunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], be-
schaas habrio,
in der Schöpfungsstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas
hamagepho,
zur Pestzeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas scholom, zur
Friedenszeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas milchomo, zur Kriegszeit;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas ledo, in der Geburtsstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], be-
schaas misso,
in der Todesstunde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beschaas
techijas hamessim,
in der Stunde der Todtenauferstehung.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schaiwo, das Wachs; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ner schel schaiwo, Wachslicht.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schatnes, schetnes, Zeug aus verschiedenen Fäden zusammengewebt,
ein aus solchem Stoffe gewebtes und genähtes (verbotenes) Klei-
dungsstück.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoal, er ist hohl gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoal, die hohle Hand, eine hohle
Hand voll, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], scheolim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mischol, ein enger Pfad,
Steg, Fußsteig, Hohlweg.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoan, er hat sich gestützt, verlassen auf, niedergelehnt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mischon,
maschon,
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mascheno, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mischenes, die Stütze, Ver-
laß, Stab, Stock, Stecken; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mischan lechem, die Brod-
stütze, Ernährer, Ernährung, Nahrungszweig.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoa, er hat geglättet, gestreichelt, sich vergnügt an; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaa-
schuim
(Pl.), Vergnügungen, Gegenstand der Vergnügungen, de-
liciae.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoar, er hat geschätzt, taxirt, gemessen, gemuthmaßt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schiur,
die Muthmaßung, Meinung, Taxation; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], keschiur, vermuth-
lich, nach Gutdünken, nach Muthmaßen, der Taxation nach, beiläufig,
circa; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich meschaer sein, muthmaßen; ich bin mir
meschaer, ich vermuthe.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoar, er hat geschaudert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoor, abscheulich, häßlich, schlecht,
schauderhaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaaruro, das Schauderhafte, Abscheuliche;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaaruri, schauderhaft.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schoar, er ist gespalten gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schaarim,
das Thor, die Pforte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoer, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoerim, der Thor-
wächter, Pförtner.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Soar, er hat geschaudert, ist struppig von Haaren gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], saar,
der Schrecken, Schauder, das Haar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], saaros; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], soir,
haarig, rauh, der Bock, Ziegenbock, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seirim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
seira, die Ziege; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], saaro, das Haar; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seoro; die Gerste,
Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seorim, die Gerstenkörner.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sopho, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphas, die Lippe, Rede, Worte, Rand, Ufer, Dual:
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphosajim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphosai, meine Lippen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], spho-
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
die Uhr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaas hatephillo, die Stunde zum Gebet,
Gebetsſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoo schel kesseph, eine ſilberne
Uhr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoos (Pl.), die Stunden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bechol schoo, zu
jeder Stunde, jederzeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chozi schoo, eine halbe Stunde;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rewiis schoo, eine Viertelſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], keschoo,
gegen eine Stunde, etwa, ungefähr eine Stunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], be-
schaas habrio,
in der Schöpfungsſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas
hamagepho,
zur Peſtzeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas scholom, zur
Friedenszeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas milchomo, zur Kriegszeit;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas ledo, in der Geburtsſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], be-
schaas misso,
in der Todesſtunde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beschaas
techijas hamessim,
in der Stunde der Todtenauferſtehung.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schaiwo, das Wachs; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ner schel schaiwo, Wachslicht.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schatnes, schetnes, Zeug aus verſchiedenen Fäden zuſammengewebt,
ein aus ſolchem Stoffe gewebtes und genähtes (verbotenes) Klei-
dungsſtück.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoal, er iſt hohl geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoal, die hohle Hand, eine hohle
Hand voll, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], scheolim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mischol, ein enger Pfad,
Steg, Fußſteig, Hohlweg.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoan, er hat ſich geſtützt, verlaſſen auf, niedergelehnt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mischon,
maschon,
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mascheno, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mischenes, die Stütze, Ver-
laß, Stab, Stock, Stecken; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mischan lechem, die Brod-
ſtütze, Ernährer, Ernährung, Nahrungszweig.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoa, er hat geglättet, geſtreichelt, ſich vergnügt an; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaa-
schuim
(Pl.), Vergnügungen, Gegenſtand der Vergnügungen, de-
liciae.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoar, er hat geſchätzt, taxirt, gemeſſen, gemuthmaßt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schiur,
die Muthmaßung, Meinung, Taxation; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], keschiur, vermuth-
lich, nach Gutdünken, nach Muthmaßen, der Taxation nach, beiläufig,
circa; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich meschaër sein, muthmaßen; ich bin mir
meſchaër, ich vermuthe.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoar, er hat geſchaudert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoor, abſcheulich, häßlich, ſchlecht,
ſchauderhaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaaruro, das Schauderhafte, Abſcheuliche;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaaruri, ſchauderhaft.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schoar, er iſt geſpalten geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schaarim,
das Thor, die Pforte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoër, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoërim, der Thor-
wächter, Pförtner.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Soar, er hat geſchaudert, iſt ſtruppig von Haaren geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], saar,
der Schrecken, Schauder, das Haar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], saaros; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], soïr,
haarig, rauh, der Bock, Ziegenbock, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seirim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
seira, die Ziege; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], saaro, das Haar; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seoro; die Gerſte,
Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seorim, die Gerſtenkörner.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sopho, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphas, die Lippe, Rede, Worte, Rand, Ufer, Dual:
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphosajim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphosai, meine Lippen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], spho-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0486" n="474"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><hi rendition="#et"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></hi></fw><lb/>
die Uhr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaas hatephillo,</hi> die Stunde zum Gebet,<lb/>
Gebets&#x017F;tunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoo schel kesseph,</hi> eine &#x017F;ilberne<lb/>
Uhr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoos</hi> (Pl.), die Stunden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bechol schoo,</hi> zu<lb/>
jeder Stunde, jederzeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chozi schoo,</hi> eine halbe Stunde;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rewiis schoo,</hi> eine Viertel&#x017F;tunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">keschoo,</hi><lb/>
gegen eine Stunde, etwa, ungefähr eine Stunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">be-<lb/>
schaas habrio,</hi> in der Schöpfungs&#x017F;tunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas<lb/>
hamagepho,</hi> zur Pe&#x017F;tzeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas scholom,</hi> zur<lb/>
Friedenszeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas milchomo,</hi> zur Kriegszeit;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas ledo,</hi> in der Geburts&#x017F;tunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">be-<lb/>
schaas misso,</hi> in der Todes&#x017F;tunde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beschaas<lb/>
techijas hamessim,</hi> in der Stunde der Todtenaufer&#x017F;tehung.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schaiwo,</hi> das Wachs; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ner schel schaiwo,</hi> Wachslicht.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schatnes, schetnes,</hi> Zeug aus ver&#x017F;chiedenen Fäden zu&#x017F;ammengewebt,<lb/>
ein aus &#x017F;olchem Stoffe gewebtes und genähtes (verbotenes) Klei-<lb/>
dungs&#x017F;tück.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoal,</hi> er i&#x017F;t hohl gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoal,</hi> die hohle Hand, eine hohle<lb/>
Hand voll, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">scheolim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mischol,</hi> ein enger Pfad,<lb/>
Steg, Fuß&#x017F;teig, Hohlweg.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoan,</hi> er hat &#x017F;ich ge&#x017F;tützt, verla&#x017F;&#x017F;en auf, niedergelehnt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mischon,<lb/>
maschon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mascheno,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mischenes,</hi> die Stütze, Ver-<lb/>
laß, Stab, Stock, Stecken; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mischan lechem,</hi> die Brod-<lb/>
&#x017F;tütze, Ernährer, Ernährung, Nahrungszweig.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoa,</hi> er hat geglättet, ge&#x017F;treichelt, &#x017F;ich vergnügt an; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaa-<lb/>
schuim</hi> (Pl.), Vergnügungen, Gegen&#x017F;tand der Vergnügungen, <hi rendition="#aq">de-<lb/>
liciae.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoar,</hi> er hat ge&#x017F;chätzt, taxirt, geme&#x017F;&#x017F;en, gemuthmaßt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schiur,</hi><lb/>
die Muthmaßung, Meinung, Taxation; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">keschiur,</hi> vermuth-<lb/>
lich, nach Gutdünken, nach Muthmaßen, der Taxation nach, beiläufig,<lb/><hi rendition="#aq">circa;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich meschaër sein,</hi> muthmaßen; ich bin mir<lb/>
me&#x017F;chaër, ich vermuthe.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoar,</hi> er hat ge&#x017F;chaudert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoor,</hi> ab&#x017F;cheulich, häßlich, &#x017F;chlecht,<lb/>
&#x017F;chauderhaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaaruro,</hi> das Schauderhafte, Ab&#x017F;cheuliche;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaaruri,</hi> &#x017F;chauderhaft.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schoar,</hi> er i&#x017F;t ge&#x017F;palten gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaar,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schaarim,</hi><lb/>
das Thor, die Pforte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoër,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoërim,</hi> der Thor-<lb/>
wächter, Pförtner.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Soar,</hi> er hat ge&#x017F;chaudert, i&#x017F;t &#x017F;truppig von Haaren gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">saar,</hi><lb/>
der Schrecken, Schauder, das Haar, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">saaros;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">soïr,</hi><lb/>
haarig, rauh, der Bock, Ziegenbock, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">seirim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">seira,</hi> die Ziege; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">saaro,</hi> das Haar; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">seoro;</hi> die Ger&#x017F;te,<lb/>
Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">seorim,</hi> die Ger&#x017F;tenkörner.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sopho,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sphas,</hi> die Lippe, Rede, Worte, Rand, Ufer, Dual:<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sphosajim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sphosai,</hi> meine Lippen, <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">spho-<lb/></hi></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[474/0486] _ _ die Uhr; _ , schaas hatephillo, die Stunde zum Gebet, Gebetsſtunde; _ , schoo schel kesseph, eine ſilberne Uhr; _ , schoos (Pl.), die Stunden; _ , bechol schoo, zu jeder Stunde, jederzeit; _ , chozi schoo, eine halbe Stunde; _ , rewiis schoo, eine Viertelſtunde; _ , keschoo, gegen eine Stunde, etwa, ungefähr eine Stunde; _ , be- schaas habrio, in der Schöpfungsſtunde; _ , beschaas hamagepho, zur Peſtzeit; _ , beschaas scholom, zur Friedenszeit; _ , beschaas milchomo, zur Kriegszeit; _ , beschaas ledo, in der Geburtsſtunde; _ , be- schaas misso, in der Todesſtunde; _ , beschaas techijas hamessim, in der Stunde der Todtenauferſtehung. _ , Schaiwo, das Wachs; _ , ner schel schaiwo, Wachslicht. _ , Schatnes, schetnes, Zeug aus verſchiedenen Fäden zuſammengewebt, ein aus ſolchem Stoffe gewebtes und genähtes (verbotenes) Klei- dungsſtück. _ , Schoal, er iſt hohl geweſen; _ , schoal, die hohle Hand, eine hohle Hand voll, Pl. _ , scheolim; _ , mischol, ein enger Pfad, Steg, Fußſteig, Hohlweg. _ , Schoan, er hat ſich geſtützt, verlaſſen auf, niedergelehnt; _ , mischon, maschon, _ , mascheno, _ , mischenes, die Stütze, Ver- laß, Stab, Stock, Stecken; _ , mischan lechem, die Brod- ſtütze, Ernährer, Ernährung, Nahrungszweig. _ , Schoa, er hat geglättet, geſtreichelt, ſich vergnügt an; _ , schaa- schuim (Pl.), Vergnügungen, Gegenſtand der Vergnügungen, de- liciae. _ , Schoar, er hat geſchätzt, taxirt, gemeſſen, gemuthmaßt; _ , schiur, die Muthmaßung, Meinung, Taxation; _ , keschiur, vermuth- lich, nach Gutdünken, nach Muthmaßen, der Taxation nach, beiläufig, circa; _ , sich meschaër sein, muthmaßen; ich bin mir meſchaër, ich vermuthe. _ , Schoar, er hat geſchaudert; _ , schoor, abſcheulich, häßlich, ſchlecht, ſchauderhaft; _ , schaaruro, das Schauderhafte, Abſcheuliche; _ , schaaruri, ſchauderhaft. _ , Schoar, er iſt geſpalten geweſen; _ , schaar, Pl. _ , schaarim, das Thor, die Pforte; _ , schoër, _ , schoërim, der Thor- wächter, Pförtner. _ , Soar, er hat geſchaudert, iſt ſtruppig von Haaren geweſen; _ , saar, der Schrecken, Schauder, das Haar, Pl. _ , saaros; _ , soïr, haarig, rauh, der Bock, Ziegenbock, Pl. _ , seirim; _ , seira, die Ziege; _ , saaro, das Haar; _ , seoro; die Gerſte, Pl. _ , seorim, die Gerſtenkörner. _ , Sopho, _ , sphas, die Lippe, Rede, Worte, Rand, Ufer, Dual: _ , sphosajim; _ , sphosai, meine Lippen, _ , spho-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/486
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 474. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/486>, abgerufen am 15.05.2024.