Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

des Landes Gvinea.
Aqvamboe sind/ der König und seine Freunde/ wel-
che die erste Ordnung ausmachen/ und denn ihre
Sclaven/ welche in der zweyten Ordnung stehen/ so
daß der König keine Meuterey oder Auffruhr zu besor-
gen/ im Fall dieselbige nicht von seiner eigenen Fami-
lie
angerichtet werden.

Hiesige Einwohner sind sehr hochmühtig/ trotzig und
übermühtig/ auch sehr zum Krieg geneiget/ und des-
wegen von allen Benachtbahrten/ ausgenommen de-
nen Akimern gefürchtet. Unglücklich aber sind dieje-
nige/ die unter ihrer Herrschafft stehen/ sintemahlen
sie täglich in Ängsten sind vom König aus Aqvam-
boe
geplündert zu werden/ ohne einige Mine eines
Widerstehens zu machen/ denn der König würde sehr
scharff wider diejenige verfahren/ so seinen Soldaten
einiges Leyd zuzufügen sich unterstehen solten/ welche
wie oben erwehnet alle seine Freunde oder Sclaven
seynd. Vor diesem hat dieses Land zwey Könige
drey oder 4. Jahr lang gehabt/ Vater und Sohn/
nach jenes Ableben es dem Sohn allein geblieben;
aber bald darauf kam sein Ohm des Vatern Bruder/
und bedienete sich der Gelegenheit/ weil seines Brudern
Sohn noch unmündig war/ daß er ihn mit Hülffe der
eigenen Mutter vom Reich mit Gewalt ausschloß/
so lange bis jener zu mehren Jahren gelangete/ und
einige auf seine Seite brachte/ durch deren Hülffe er
eines Theils des Königreichs sich bemeisterte/ gleichwol
aber seinem Ohm das andere Theil behalten liesse/
dergestalt/ daß sie beyderseits mit gleicher Macht und
Ansehen ein jeder sein gewonnenes Theil beherrschete.
Wiewol dieses Regiment denen Einwohnern sehr
nachtheilig war/ angesehen dieselbige bey allen fürfal-

len-
F 4

des Landes Gvinea.
Aqvamboe ſind/ der Koͤnig und ſeine Freunde/ wel-
che die erſte Ordnung ausmachen/ und denn ihre
Sclaven/ welche in der zweyten Ordnung ſtehen/ ſo
daß der Koͤnig keine Meuterey oder Auffruhr zu beſor-
gen/ im Fall dieſelbige nicht von ſeiner eigenen Fami-
lie
angerichtet werden.

Hieſige Einwohner ſind ſehr hochmuͤhtig/ trotzig und
uͤbermuͤhtig/ auch ſehr zum Krieg geneiget/ und des-
wegen von allen Benachtbahrten/ ausgenommen de-
nen Akimern gefuͤrchtet. Ungluͤcklich aber ſind dieje-
nige/ die unter ihrer Herrſchafft ſtehen/ ſintemahlen
ſie taͤglich in Aͤngſten ſind vom Koͤnig aus Aqvam-
boe
gepluͤndert zu werden/ ohne einige Mine eines
Widerſtehens zu machen/ denn der Koͤnig wuͤrde ſehr
ſcharff wider diejenige verfahren/ ſo ſeinen Soldaten
einiges Leyd zuzufuͤgen ſich unterſtehen ſolten/ welche
wie oben erwehnet alle ſeine Freunde oder Sclaven
ſeynd. Vor dieſem hat dieſes Land zwey Koͤnige
drey oder 4. Jahr lang gehabt/ Vater und Sohn/
nach jenes Ableben es dem Sohn allein geblieben;
aber bald darauf kam ſein Ohm des Vatern Bruder/
und bedienete ſich der Gelegenheit/ weil ſeines Brudern
Sohn noch unmuͤndig war/ daß er ihn mit Huͤlffe der
eigenen Mutter vom Reich mit Gewalt ausſchloß/
ſo lange bis jener zu mehren Jahren gelangete/ und
einige auf ſeine Seite brachte/ durch deren Huͤlffe er
eines Theils des Koͤnigreichs ſich bemeiſterte/ gleichwol
aber ſeinem Ohm das andere Theil behalten lieſſe/
dergeſtalt/ daß ſie beyderſeits mit gleicher Macht und
Anſehen ein jeder ſein gewonnenes Theil beherrſchete.
Wiewol dieſes Regiment denen Einwohnern ſehr
nachtheilig war/ angeſehen dieſelbige bey allen fuͤrfal-

len-
F 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0125" n="87"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Aqvamboe</hi> &#x017F;ind/ der Ko&#x0364;nig und &#x017F;eine Freunde/ wel-<lb/>
che die er&#x017F;te Ordnung ausmachen/ und denn ihre<lb/>
Sclaven/ welche in der zweyten Ordnung &#x017F;tehen/ &#x017F;o<lb/>
daß der Ko&#x0364;nig keine Meuterey oder Auffruhr zu be&#x017F;or-<lb/>
gen/ im Fall die&#x017F;elbige nicht von &#x017F;einer eigenen <hi rendition="#aq">Fami-<lb/>
lie</hi> angerichtet werden.</p><lb/>
        <p>Hie&#x017F;ige Einwohner &#x017F;ind &#x017F;ehr hochmu&#x0364;htig/ trotzig und<lb/>
u&#x0364;bermu&#x0364;htig/ auch &#x017F;ehr zum Krieg geneiget/ und des-<lb/>
wegen von allen Benachtbahrten/ ausgenommen de-<lb/>
nen <hi rendition="#aq">Akim</hi>ern gefu&#x0364;rchtet. Unglu&#x0364;cklich aber &#x017F;ind dieje-<lb/>
nige/ die unter ihrer Herr&#x017F;chafft &#x017F;tehen/ &#x017F;intemahlen<lb/>
&#x017F;ie ta&#x0364;glich in A&#x0364;ng&#x017F;ten &#x017F;ind vom Ko&#x0364;nig aus <hi rendition="#aq">Aqvam-<lb/>
boe</hi> geplu&#x0364;ndert zu werden/ ohne einige Mine eines<lb/>
Wider&#x017F;tehens zu machen/ denn der Ko&#x0364;nig wu&#x0364;rde &#x017F;ehr<lb/>
&#x017F;charff wider diejenige verfahren/ &#x017F;o &#x017F;einen Soldaten<lb/>
einiges Leyd zuzufu&#x0364;gen &#x017F;ich unter&#x017F;tehen &#x017F;olten/ welche<lb/>
wie oben erwehnet alle &#x017F;eine Freunde oder Sclaven<lb/>
&#x017F;eynd. Vor die&#x017F;em hat die&#x017F;es Land zwey Ko&#x0364;nige<lb/>
drey oder 4. Jahr lang gehabt/ Vater und Sohn/<lb/>
nach jenes Ableben es dem Sohn allein geblieben;<lb/>
aber bald darauf kam &#x017F;ein Ohm des Vatern Bruder/<lb/>
und bedienete &#x017F;ich der Gelegenheit/ weil &#x017F;eines Brudern<lb/>
Sohn noch unmu&#x0364;ndig war/ daß er ihn mit Hu&#x0364;lffe der<lb/>
eigenen Mutter vom Reich mit Gewalt aus&#x017F;chloß/<lb/>
&#x017F;o lange bis jener zu mehren Jahren gelangete/ und<lb/>
einige auf &#x017F;eine Seite brachte/ durch deren Hu&#x0364;lffe er<lb/>
eines Theils des Ko&#x0364;nigreichs &#x017F;ich bemei&#x017F;terte/ gleichwol<lb/>
aber &#x017F;einem Ohm das andere Theil behalten lie&#x017F;&#x017F;e/<lb/>
derge&#x017F;talt/ daß &#x017F;ie beyder&#x017F;eits mit gleicher Macht und<lb/>
An&#x017F;ehen ein jeder &#x017F;ein gewonnenes Theil beherr&#x017F;chete.<lb/>
Wiewol die&#x017F;es Regiment denen Einwohnern &#x017F;ehr<lb/>
nachtheilig war/ ange&#x017F;ehen die&#x017F;elbige bey allen fu&#x0364;rfal-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F 4</fw><fw place="bottom" type="catch">len-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[87/0125] des Landes Gvinea. Aqvamboe ſind/ der Koͤnig und ſeine Freunde/ wel- che die erſte Ordnung ausmachen/ und denn ihre Sclaven/ welche in der zweyten Ordnung ſtehen/ ſo daß der Koͤnig keine Meuterey oder Auffruhr zu beſor- gen/ im Fall dieſelbige nicht von ſeiner eigenen Fami- lie angerichtet werden. Hieſige Einwohner ſind ſehr hochmuͤhtig/ trotzig und uͤbermuͤhtig/ auch ſehr zum Krieg geneiget/ und des- wegen von allen Benachtbahrten/ ausgenommen de- nen Akimern gefuͤrchtet. Ungluͤcklich aber ſind dieje- nige/ die unter ihrer Herrſchafft ſtehen/ ſintemahlen ſie taͤglich in Aͤngſten ſind vom Koͤnig aus Aqvam- boe gepluͤndert zu werden/ ohne einige Mine eines Widerſtehens zu machen/ denn der Koͤnig wuͤrde ſehr ſcharff wider diejenige verfahren/ ſo ſeinen Soldaten einiges Leyd zuzufuͤgen ſich unterſtehen ſolten/ welche wie oben erwehnet alle ſeine Freunde oder Sclaven ſeynd. Vor dieſem hat dieſes Land zwey Koͤnige drey oder 4. Jahr lang gehabt/ Vater und Sohn/ nach jenes Ableben es dem Sohn allein geblieben; aber bald darauf kam ſein Ohm des Vatern Bruder/ und bedienete ſich der Gelegenheit/ weil ſeines Brudern Sohn noch unmuͤndig war/ daß er ihn mit Huͤlffe der eigenen Mutter vom Reich mit Gewalt ausſchloß/ ſo lange bis jener zu mehren Jahren gelangete/ und einige auf ſeine Seite brachte/ durch deren Huͤlffe er eines Theils des Koͤnigreichs ſich bemeiſterte/ gleichwol aber ſeinem Ohm das andere Theil behalten lieſſe/ dergeſtalt/ daß ſie beyderſeits mit gleicher Macht und Anſehen ein jeder ſein gewonnenes Theil beherrſchete. Wiewol dieſes Regiment denen Einwohnern ſehr nachtheilig war/ angeſehen dieſelbige bey allen fuͤrfal- len- F 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/125
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 87. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/125>, abgerufen am 28.04.2024.