Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Anderes Buch.
ner beyden Söhne auff einmahl beraubet werden/ so erbarme es die Götter. Aber Ladisla
tröstete ihn/ mit bitte/ solche unselige Gedanken ihm nicht einzubilden; es hätten die Göt-
ter ihn nicht deßwegen aus so mannicher Noht und Gefahr gerettet/ daß er in dieser ge-
ringeren verderben solte; währe demnach sein Vorsaz/ so bald ein Schiff außzurüsten;
so würde sein geliebter Bruder auch eines nehmen; wolten ihre Fahrt teilen/ und mit der
Götter Hülffe ihr Vorhaben bald zum Ende bringen. Ja wann es nicht anders seyn kan/
sagte der Alte/ muß ich mich wol gedulden; ihr werdet aber es noch acht Tage ansehen/
weil die Schiffe vorher außgebessert/ und alle Notturfft zum fügligsten muß herbey ge-
schaffet werden; inzwischen möget ihr euch bemühen/ eure Gemahlen zu bereden/ daß sie
damit friedlich seyn/ oder nehmet sie lieber gar mit; dann ich wil die Gefahr zum andern-
mahl nicht stehen/ die mir schon begegnet ist. Daß sey ferne/ sagte Ladisla/ daß mein liebes
Gemahl dieser Gefährligkeit solte teilhafftig werden; viel lieber wil ich sie in mein König-
reich senden/ woselbst ihr nicht anders/ als einer herschenden Königin sol auffgewartet/
und von meiner Fr. Mutter alles liebes und gutes erzeiget werden. Ich stelle meiner Toch-
ter frey/ sagte der Stathalter/ zu wählen was ihr gefält/ nur daß sie mir dergleichen Auff-
züge nicht mehr mache/ wie bereit geschehen/ da etwa eine wiedrige Zeitung entstehen wür-
de. Ladisla bedachte sich/ wie er von seinem Gemahl gute Einwilligung erlangen möchte/
wolte sie doch desselben Abends nicht verunruhen noch betrüben/ sondern da er früh Mor-
gens mit ihr vom Schlaff erwachete/ sagte er zu ihr: O mein allersüssester Schaz/ bey wel-
chem ich zu Leben und sterben begehre; ich habe eine Bitte bey euch abzulegen/ welche mei-
ner gänzlichen Hoffnung nach/ ihr mir nicht versagen werdet. Fr. Sophia sahe ihn gar
lieblich an/ und begehrete/ ihr mit solchem bitten zuverschonen/ dann weil sie sein ehelich
Gemahl währe/ erkennete sie sich schuldig/ ihm zugehorsamen. Ich nehme dieses Erbieten
von ganzem Herzen an/ sagte er/ und zweiffele nicht/ ihr werdet eine kurze Reise/ die ich
nohtwendig tuhn muß/ euch nicht lassen zuwieder seyn/ weil mir unmöglich ist/ dieselbe zu-
rük zusetzen. Mein allerliebstes Herz/ antwortete sie; meinet ihr/ daß nicht vor acht und
mehr Tagen schon/ ich mich dieser Reise vermuhtet? ich weiß mehr als zu wol/ daß ihr nit
unterlassen werdet/ euren Herkules zusuchen/ könnet auch/ vermöge eurer Freundschafft
nicht wol anders/ angesehen er ohn daß umb eurer Frl. Schwester willen aussen ist; deß-
wegen/ wie herzlich gerne ichs gleich anders sähe/ müste ich wol grob seyn/ wann hierin ich
euch wiedersprechen solte; reiset ihr nur in dem Nahmen aller Götter/ und bringet euren
Herkules neben dem lieben Fräulein bald wieder her; ja bin ich euch nicht hinderlich/ so
nehmet mich mit euch/ es sey zu Wasser oder zu Land/ es sey zum Leben oder zum tode/ weil
ich nunmehr mich also geschicket habe/ daß ich der Götter Gunst und Glük nicht außschla-
gen/ und ihre straffen/ auch den Tod selbst geduldig leiden/ und dawieder nicht murren
wil. Ladisla hatte sich solcher angenehmen Erklärung nicht versehen/ nam es vor ein Zei-
chen künfftigen glüklichen außschlages auff/ und umbfing sie/ sprechend: Mein außerwähl-
tes Herz; niemahls habe ich einen grösseren Beweißtuhm eurer Liebe und träue gegen
mich verspüret/ als jetzo; daher verspreche ich euch/ daß nach vollendeter dieser Reise ich
mit willen nimmermehr von euch scheiden wil/ biß der Tod den Riß machet: Mein Schätz-
chen/ antwortete sie/ ich nehme solches Versprechen an/ und wil euch nicht verhehlen/ war-

umb

Anderes Buch.
ner beyden Soͤhne auff einmahl beraubet werden/ ſo erbarme es die Goͤtter. Aber Ladiſla
troͤſtete ihn/ mit bitte/ ſolche unſelige Gedanken ihm nicht einzubilden; es haͤtten die Goͤt-
ter ihn nicht deßwegen aus ſo mannicher Noht und Gefahr gerettet/ daß er in dieſer ge-
ringeren verderben ſolte; waͤhre demnach ſein Vorſaz/ ſo bald ein Schiff außzuruͤſten;
ſo wuͤrde ſein geliebter Bruder auch eines nehmen; wolten ihre Fahrt teilen/ und mit der
Goͤtter Huͤlffe ihr Vorhaben bald zum Ende bringen. Ja wann es nicht anders ſeyn kan/
ſagte der Alte/ muß ich mich wol gedulden; ihr werdet aber es noch acht Tage anſehen/
weil die Schiffe vorher außgebeſſert/ und alle Notturfft zum fuͤgligſten muß herbey ge-
ſchaffet werden; inzwiſchen moͤget ihr euch bemuͤhen/ eure Gemahlen zu bereden/ daß ſie
damit friedlich ſeyn/ oder nehmet ſie lieber gar mit; dann ich wil die Gefahr zum andern-
mahl nicht ſtehen/ die mir ſchon begegnet iſt. Daß ſey ferne/ ſagte Ladiſla/ daß mein liebes
Gemahl dieſer Gefaͤhrligkeit ſolte teilhafftig werden; viel lieber wil ich ſie in mein Koͤnig-
reich ſenden/ woſelbſt ihr nicht anders/ als einer herſchenden Koͤnigin ſol auffgewartet/
und von meiner Fr. Mutter alles liebes uñ gutes erzeiget werden. Ich ſtelle meiner Toch-
ter frey/ ſagte der Stathalter/ zu waͤhlen was ihr gefaͤlt/ nur daß ſie mir dergleichen Auff-
zuͤge nicht mehr mache/ wie bereit geſchehen/ da etwa eine wiedrige Zeitung entſtehẽ wuͤr-
de. Ladiſla bedachte ſich/ wie er von ſeinem Gemahl gute Einwilligung erlangen moͤchte/
wolte ſie doch deſſelben Abends nicht verunruhen noch betruͤben/ ſondern da er fruͤh Mor-
gens mit ihr vom Schlaff erwachete/ ſagte er zu ihr: O mein allerſuͤſſeſter Schaz/ bey wel-
chem ich zu Leben und ſterben begehre; ich habe eine Bitte bey euch abzulegen/ welche mei-
ner gaͤnzlichen Hoffnung nach/ ihr mir nicht verſagen werdet. Fr. Sophia ſahe ihn gar
lieblich an/ und begehrete/ ihr mit ſolchem bitten zuverſchonen/ dann weil ſie ſein ehelich
Gemahl waͤhre/ erkennete ſie ſich ſchuldig/ ihm zugehorſamen. Ich nehme dieſes Erbietẽ
von ganzem Herzen an/ ſagte er/ und zweiffele nicht/ ihr werdet eine kurze Reiſe/ die ich
nohtwendig tuhn muß/ euch nicht laſſen zuwieder ſeyn/ weil mir unmoͤglich iſt/ dieſelbe zu-
ruͤk zuſetzen. Mein allerliebſtes Herz/ antwortete ſie; meinet ihr/ daß nicht vor acht und
mehr Tagen ſchon/ ich mich dieſer Reiſe vermuhtet? ich weiß mehr als zu wol/ daß ihr nit
unterlaſſen werdet/ euren Herkules zuſuchen/ koͤnnet auch/ vermoͤge eurer Freundſchafft
nicht wol anders/ angeſehen er ohn daß umb eurer Frl. Schweſter willen auſſen iſt; deß-
wegen/ wie herzlich gerne ichs gleich anders ſaͤhe/ muͤſte ich wol grob ſeyn/ wann hierin ich
euch wiederſprechen ſolte; reiſet ihr nur in dem Nahmen aller Goͤtter/ und bringet euren
Herkules neben dem lieben Fraͤulein bald wieder her; ja bin ich euch nicht hinderlich/ ſo
nehmet mich mit euch/ es ſey zu Waſſer oder zu Land/ es ſey zum Leben oder zum tode/ weil
ich nunmehr mich alſo geſchicket habe/ daß ich der Goͤtter Gunſt und Gluͤk nicht außſchla-
gen/ und ihre ſtraffen/ auch den Tod ſelbſt geduldig leiden/ und dawieder nicht murren
wil. Ladiſla hatte ſich ſolcher angenehmen Erklaͤrung nicht verſehen/ nam es vor ein Zei-
chen kuͤnfftigen gluͤklichen außſchlages auff/ und umbfing ſie/ ſprechend: Mein außerwaͤhl-
tes Herz; niemahls habe ich einen groͤſſeren Beweißtuhm eurer Liebe und traͤue gegen
mich verſpuͤret/ als jetzo; daher verſpreche ich euch/ daß nach vollendeter dieſer Reiſe ich
mit willen nim̃ermehr von euch ſcheiden wil/ biß der Tod den Riß machet: Mein Schaͤtz-
chen/ antwortete ſie/ ich nehme ſolches Verſprechen an/ uñ wil euch nicht verhehlen/ war-

umb
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0372" n="334"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/>
ner beyden So&#x0364;hne auff einmahl beraubet werden/ &#x017F;o erbarme es die Go&#x0364;tter. Aber Ladi&#x017F;la<lb/>
tro&#x0364;&#x017F;tete ihn/ mit bitte/ &#x017F;olche un&#x017F;elige Gedanken ihm nicht einzubilden; es ha&#x0364;tten die Go&#x0364;t-<lb/>
ter ihn nicht deßwegen aus &#x017F;o mannicher Noht und Gefahr gerettet/ daß er in die&#x017F;er ge-<lb/>
ringeren verderben &#x017F;olte; wa&#x0364;hre demnach &#x017F;ein Vor&#x017F;az/ &#x017F;o bald ein Schiff außzuru&#x0364;&#x017F;ten;<lb/>
&#x017F;o wu&#x0364;rde &#x017F;ein geliebter Bruder auch eines nehmen; wolten ihre Fahrt teilen/ und mit der<lb/>
Go&#x0364;tter Hu&#x0364;lffe ihr Vorhaben bald zum Ende bringen. Ja wann es nicht anders &#x017F;eyn kan/<lb/>
&#x017F;agte der Alte/ muß ich mich wol gedulden; ihr werdet aber es noch acht Tage an&#x017F;ehen/<lb/>
weil die Schiffe vorher außgebe&#x017F;&#x017F;ert/ und alle Notturfft zum fu&#x0364;glig&#x017F;ten muß herbey ge-<lb/>
&#x017F;chaffet werden; inzwi&#x017F;chen mo&#x0364;get ihr euch bemu&#x0364;hen/ eure Gemahlen zu bereden/ daß &#x017F;ie<lb/>
damit friedlich &#x017F;eyn/ oder nehmet &#x017F;ie lieber gar mit; dann ich wil die Gefahr zum andern-<lb/>
mahl nicht &#x017F;tehen/ die mir &#x017F;chon begegnet i&#x017F;t. Daß &#x017F;ey ferne/ &#x017F;agte Ladi&#x017F;la/ daß mein liebes<lb/>
Gemahl die&#x017F;er Gefa&#x0364;hrligkeit &#x017F;olte teilhafftig werden; viel lieber wil ich &#x017F;ie in mein Ko&#x0364;nig-<lb/>
reich &#x017F;enden/ wo&#x017F;elb&#x017F;t ihr nicht anders/ als einer her&#x017F;chenden Ko&#x0364;nigin &#x017F;ol auffgewartet/<lb/>
und von meiner Fr. Mutter alles liebes un&#x0303; gutes erzeiget werden. Ich &#x017F;telle meiner Toch-<lb/>
ter frey/ &#x017F;agte der Stathalter/ zu wa&#x0364;hlen was ihr gefa&#x0364;lt/ nur daß &#x017F;ie mir dergleichen Auff-<lb/>
zu&#x0364;ge nicht mehr mache/ wie bereit ge&#x017F;chehen/ da etwa eine wiedrige Zeitung ent&#x017F;tehe&#x0303; wu&#x0364;r-<lb/>
de. Ladi&#x017F;la bedachte &#x017F;ich/ wie er von &#x017F;einem Gemahl gute Einwilligung erlangen mo&#x0364;chte/<lb/>
wolte &#x017F;ie doch de&#x017F;&#x017F;elben Abends nicht verunruhen noch betru&#x0364;ben/ &#x017F;ondern da er fru&#x0364;h Mor-<lb/>
gens mit ihr vom Schlaff erwachete/ &#x017F;agte er zu ihr: O mein aller&#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;ter Schaz/ bey wel-<lb/>
chem ich zu Leben und &#x017F;terben begehre; ich habe eine Bitte bey euch abzulegen/ welche mei-<lb/>
ner ga&#x0364;nzlichen Hoffnung nach/ ihr mir nicht ver&#x017F;agen werdet. Fr. Sophia &#x017F;ahe ihn gar<lb/>
lieblich an/ und begehrete/ ihr mit &#x017F;olchem bitten zuver&#x017F;chonen/ dann weil &#x017F;ie &#x017F;ein ehelich<lb/>
Gemahl wa&#x0364;hre/ erkennete &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;chuldig/ ihm zugehor&#x017F;amen. Ich nehme die&#x017F;es Erbiete&#x0303;<lb/>
von ganzem Herzen an/ &#x017F;agte er/ und zweiffele nicht/ ihr werdet eine kurze Rei&#x017F;e/ die ich<lb/>
nohtwendig tuhn muß/ euch nicht la&#x017F;&#x017F;en zuwieder &#x017F;eyn/ weil mir unmo&#x0364;glich i&#x017F;t/ die&#x017F;elbe zu-<lb/>
ru&#x0364;k zu&#x017F;etzen. Mein allerlieb&#x017F;tes Herz/ antwortete &#x017F;ie; meinet ihr/ daß nicht vor acht und<lb/>
mehr Tagen &#x017F;chon/ ich mich die&#x017F;er Rei&#x017F;e vermuhtet? ich weiß mehr als zu wol/ daß ihr nit<lb/>
unterla&#x017F;&#x017F;en werdet/ euren Herkules zu&#x017F;uchen/ ko&#x0364;nnet auch/ vermo&#x0364;ge eurer Freund&#x017F;chafft<lb/>
nicht wol anders/ ange&#x017F;ehen er ohn daß umb eurer Frl. Schwe&#x017F;ter willen au&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t; deß-<lb/>
wegen/ wie herzlich gerne ichs gleich anders &#x017F;a&#x0364;he/ mu&#x0364;&#x017F;te ich wol grob &#x017F;eyn/ wann hierin ich<lb/>
euch wieder&#x017F;prechen &#x017F;olte; rei&#x017F;et ihr nur in dem Nahmen aller Go&#x0364;tter/ und bringet euren<lb/>
Herkules neben dem lieben Fra&#x0364;ulein bald wieder her; ja bin ich euch nicht hinderlich/ &#x017F;o<lb/>
nehmet mich mit euch/ es &#x017F;ey zu Wa&#x017F;&#x017F;er oder zu Land/ es &#x017F;ey zum Leben oder zum tode/ weil<lb/>
ich nunmehr mich al&#x017F;o ge&#x017F;chicket habe/ daß ich der Go&#x0364;tter Gun&#x017F;t und Glu&#x0364;k nicht auß&#x017F;chla-<lb/>
gen/ und ihre &#x017F;traffen/ auch den Tod &#x017F;elb&#x017F;t geduldig leiden/ und dawieder nicht murren<lb/>
wil. Ladi&#x017F;la hatte &#x017F;ich &#x017F;olcher angenehmen Erkla&#x0364;rung nicht ver&#x017F;ehen/ nam es vor ein Zei-<lb/>
chen ku&#x0364;nfftigen glu&#x0364;klichen auß&#x017F;chlages auff/ und umbfing &#x017F;ie/ &#x017F;prechend: Mein außerwa&#x0364;hl-<lb/>
tes Herz; niemahls habe ich einen gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;eren Beweißtuhm eurer Liebe und tra&#x0364;ue gegen<lb/>
mich ver&#x017F;pu&#x0364;ret/ als jetzo; daher ver&#x017F;preche ich euch/ daß nach vollendeter die&#x017F;er Rei&#x017F;e ich<lb/>
mit willen nim&#x0303;ermehr von euch &#x017F;cheiden wil/ biß der Tod den Riß machet: Mein Scha&#x0364;tz-<lb/>
chen/ antwortete &#x017F;ie/ ich nehme &#x017F;olches Ver&#x017F;prechen an/ un&#x0303; wil euch nicht verhehlen/ war-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">umb</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[334/0372] Anderes Buch. ner beyden Soͤhne auff einmahl beraubet werden/ ſo erbarme es die Goͤtter. Aber Ladiſla troͤſtete ihn/ mit bitte/ ſolche unſelige Gedanken ihm nicht einzubilden; es haͤtten die Goͤt- ter ihn nicht deßwegen aus ſo mannicher Noht und Gefahr gerettet/ daß er in dieſer ge- ringeren verderben ſolte; waͤhre demnach ſein Vorſaz/ ſo bald ein Schiff außzuruͤſten; ſo wuͤrde ſein geliebter Bruder auch eines nehmen; wolten ihre Fahrt teilen/ und mit der Goͤtter Huͤlffe ihr Vorhaben bald zum Ende bringen. Ja wann es nicht anders ſeyn kan/ ſagte der Alte/ muß ich mich wol gedulden; ihr werdet aber es noch acht Tage anſehen/ weil die Schiffe vorher außgebeſſert/ und alle Notturfft zum fuͤgligſten muß herbey ge- ſchaffet werden; inzwiſchen moͤget ihr euch bemuͤhen/ eure Gemahlen zu bereden/ daß ſie damit friedlich ſeyn/ oder nehmet ſie lieber gar mit; dann ich wil die Gefahr zum andern- mahl nicht ſtehen/ die mir ſchon begegnet iſt. Daß ſey ferne/ ſagte Ladiſla/ daß mein liebes Gemahl dieſer Gefaͤhrligkeit ſolte teilhafftig werden; viel lieber wil ich ſie in mein Koͤnig- reich ſenden/ woſelbſt ihr nicht anders/ als einer herſchenden Koͤnigin ſol auffgewartet/ und von meiner Fr. Mutter alles liebes uñ gutes erzeiget werden. Ich ſtelle meiner Toch- ter frey/ ſagte der Stathalter/ zu waͤhlen was ihr gefaͤlt/ nur daß ſie mir dergleichen Auff- zuͤge nicht mehr mache/ wie bereit geſchehen/ da etwa eine wiedrige Zeitung entſtehẽ wuͤr- de. Ladiſla bedachte ſich/ wie er von ſeinem Gemahl gute Einwilligung erlangen moͤchte/ wolte ſie doch deſſelben Abends nicht verunruhen noch betruͤben/ ſondern da er fruͤh Mor- gens mit ihr vom Schlaff erwachete/ ſagte er zu ihr: O mein allerſuͤſſeſter Schaz/ bey wel- chem ich zu Leben und ſterben begehre; ich habe eine Bitte bey euch abzulegen/ welche mei- ner gaͤnzlichen Hoffnung nach/ ihr mir nicht verſagen werdet. Fr. Sophia ſahe ihn gar lieblich an/ und begehrete/ ihr mit ſolchem bitten zuverſchonen/ dann weil ſie ſein ehelich Gemahl waͤhre/ erkennete ſie ſich ſchuldig/ ihm zugehorſamen. Ich nehme dieſes Erbietẽ von ganzem Herzen an/ ſagte er/ und zweiffele nicht/ ihr werdet eine kurze Reiſe/ die ich nohtwendig tuhn muß/ euch nicht laſſen zuwieder ſeyn/ weil mir unmoͤglich iſt/ dieſelbe zu- ruͤk zuſetzen. Mein allerliebſtes Herz/ antwortete ſie; meinet ihr/ daß nicht vor acht und mehr Tagen ſchon/ ich mich dieſer Reiſe vermuhtet? ich weiß mehr als zu wol/ daß ihr nit unterlaſſen werdet/ euren Herkules zuſuchen/ koͤnnet auch/ vermoͤge eurer Freundſchafft nicht wol anders/ angeſehen er ohn daß umb eurer Frl. Schweſter willen auſſen iſt; deß- wegen/ wie herzlich gerne ichs gleich anders ſaͤhe/ muͤſte ich wol grob ſeyn/ wann hierin ich euch wiederſprechen ſolte; reiſet ihr nur in dem Nahmen aller Goͤtter/ und bringet euren Herkules neben dem lieben Fraͤulein bald wieder her; ja bin ich euch nicht hinderlich/ ſo nehmet mich mit euch/ es ſey zu Waſſer oder zu Land/ es ſey zum Leben oder zum tode/ weil ich nunmehr mich alſo geſchicket habe/ daß ich der Goͤtter Gunſt und Gluͤk nicht außſchla- gen/ und ihre ſtraffen/ auch den Tod ſelbſt geduldig leiden/ und dawieder nicht murren wil. Ladiſla hatte ſich ſolcher angenehmen Erklaͤrung nicht verſehen/ nam es vor ein Zei- chen kuͤnfftigen gluͤklichen außſchlages auff/ und umbfing ſie/ ſprechend: Mein außerwaͤhl- tes Herz; niemahls habe ich einen groͤſſeren Beweißtuhm eurer Liebe und traͤue gegen mich verſpuͤret/ als jetzo; daher verſpreche ich euch/ daß nach vollendeter dieſer Reiſe ich mit willen nim̃ermehr von euch ſcheiden wil/ biß der Tod den Riß machet: Mein Schaͤtz- chen/ antwortete ſie/ ich nehme ſolches Verſprechen an/ uñ wil euch nicht verhehlen/ war- umb

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/372
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 334. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/372>, abgerufen am 25.05.2024.