Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. venna lieff/ da wir von dem Gelde/ welches er seinem Vater gestohlen hatte/ uns trefflichrüsteten/ und nach Sizilien schiffeten/ wo selbst wir uns leider vor die Herren Ladisla und Herkules ausgaben/ allenthalben wol empfangen wurden/ und etliche tausend Kronen auf Wechsel zogen/ die wir nimmermehr bezahlen werden. Von dannen macheten wir uns an diesen Ort/ würden auch innerhalb weniger Zeit uns nach dem Eilande Rhodus fort- gemacht haben/ da mein Herr uns nicht zuvor kommen währe. Nach dieser Erzählung fiel er vor ihm nider in die Knie/ und baht umb Gnade/ weil alle Boßheit von seinem Gesellen verrichtet/ und er nur dessen Willens hätte leben müssen/ wie solches ihre Diener bezeugen würden. Valikules antwortete ihm: ich habe dich weder zu straffen noch loßzusprechen/ sondern die Obrigkeit dieses Orts wird mit dir zuverfahren wissen/ bey denen ich doch ei- ne Vorbitte umb Linderung einlegen wil. Aber diese wolten ihn nicht geringer als mit dem Staupbesem bestraffen/ und verwiesen ihn hernach des ganzen Landes/ da ihm Valikules etliche Kronen Zehrgeld schenkete; Der Betrieger Pferde und andere Sachen wurden verkaufft/ daß der Wirt/ die Diener/ und andere noch zu ihrer Bezahlung kahmen; aber Valikules wahr leidig/ daß er wegen Gallus Verwundung sich hieselbst so lange auffhal- ten muste. Gleich umb diese Zeit entstund zu Padua eine sehr grosse Unruhe und Traurigkeit/ Pferd M m m ij
Anderes Buch. venna lieff/ da wir von dem Gelde/ welches er ſeinem Vater geſtohlen hatte/ uns trefflichruͤſteten/ und nach Sizilien ſchiffeten/ wo ſelbſt wir uns leider vor die Herren Ladiſla und Herkules ausgaben/ allenthalben wol empfangen wurden/ und etliche tauſend Kronen auf Wechſel zogen/ die wir nimmermehr bezahlen werden. Von dannen macheten wir uns an dieſen Ort/ wuͤrden auch innerhalb weniger Zeit uns nach dem Eilande Rhodus fort- gemacht haben/ da mein Herr uns nicht zuvor kommen waͤhre. Nach dieſer Erzaͤhlung fiel er vor ihm nider in die Knie/ und baht umb Gnade/ weil alle Boßheit von ſeinem Geſellen verrichtet/ und er nur deſſen Willens haͤtte leben muͤſſen/ wie ſolches ihre Diener bezeugen wuͤrden. Valikules antwortete ihm: ich habe dich weder zu ſtraffen noch loßzuſprechen/ ſondern die Obrigkeit dieſes Orts wird mit dir zuverfahren wiſſen/ bey denen ich doch ei- ne Vorbitte umb Linderung einlegen wil. Aber dieſe wolten ihn nicht geringeꝛ als mit dem Staupbeſem beſtraffen/ und verwieſen ihn hernach des ganzen Landes/ da ihm Valikules etliche Kronen Zehrgeld ſchenkete; Der Betrieger Pferde und andere Sachen wurden verkaufft/ daß der Wirt/ die Diener/ und andere noch zu ihrer Bezahlung kahmen; aber Valikules wahr leidig/ daß er wegen Gallus Verwundung ſich hieſelbſt ſo lange auffhal- ten muſte. Gleich umb dieſe Zeit entſtund zu Padua eine ſehr groſſe Unruhe und Traurigkeit/ Pferd M m m ij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0497" n="459"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> venna lieff/ da wir von dem Gelde/ welches er ſeinem Vater geſtohlen hatte/ uns trefflich<lb/> ruͤſteten/ und nach Sizilien ſchiffeten/ wo ſelbſt wir uns leider vor die Herren Ladiſla und<lb/> Herkules ausgaben/ allenthalben wol empfangen wurden/ und etliche tauſend Kronen auf<lb/> Wechſel zogen/ die wir nimmermehr bezahlen werden. Von dannen macheten wir uns<lb/> an dieſen Ort/ wuͤrden auch innerhalb weniger Zeit uns nach dem Eilande Rhodus fort-<lb/> gemacht haben/ da mein Herr uns nicht zuvor kommen waͤhre. Nach dieſer Erzaͤhlung fiel<lb/> er vor ihm nider in die Knie/ und baht umb Gnade/ weil alle Boßheit von ſeinem Geſellen<lb/> verrichtet/ und er nur deſſen Willens haͤtte leben muͤſſen/ wie ſolches ihre Diener bezeugen<lb/> wuͤrden. Valikules antwortete ihm: ich habe dich weder zu ſtraffen noch loßzuſprechen/<lb/> ſondern die Obrigkeit dieſes Orts wird mit dir zuverfahren wiſſen/ bey denen ich doch ei-<lb/> ne Vorbitte umb Linderung einlegen wil. Aber dieſe wolten ihn nicht geringeꝛ als mit dem<lb/> Staupbeſem beſtraffen/ und verwieſen ihn hernach des ganzen Landes/ da ihm Valikules<lb/> etliche Kronen Zehrgeld ſchenkete; Der Betrieger Pferde und andere Sachen wurden<lb/> verkaufft/ daß der Wirt/ die Diener/ und andere noch zu ihrer Bezahlung kahmen; aber<lb/> Valikules wahr leidig/ daß er wegen Gallus Verwundung ſich hieſelbſt ſo lange auffhal-<lb/> ten muſte.</p><lb/> <p>Gleich umb dieſe Zeit entſtund zu Padua eine ſehr groſſe Unruhe und Traurigkeit/<lb/> deſſen Ladiſla Leibknabe Tullius Urſach wahr; dann wie dieſer ſeinen Herrn mit Perdickas<lb/> kaͤmpffen ſahe/ und daß alle ſeine Diener von der Menge uͤberfallen und erſchlagen wur-<lb/> den/ meynete er nicht anders/ ſein Herr wuͤrde das Leben eingebuͤſſet haben/ lieff vor Angſt<lb/> und Schrecken nach einem Hafen zu/ da er einen Kauffmann antraff/ welcher nach Italiẽ<lb/> ſchiffen wolte; denſelben baht er/ ihn mitzunehmen/ deſſen ihn der Stathalter zu Padua<lb/> lohnen ſolte. Als er nun in einem Hafen hinter Padua angelaͤndet wahr/ lief eꝛ zu fuſſe hin/<lb/> und wolte gleich zu dem Stathalter gehen/ da ihm Frl. Helena auff deꝛ Gaſſen begegnete/<lb/> die ſich ſeiner einſamen Ankunfft verwunderte/ und ihn fragete/ wie/ und woher er ſo gar<lb/> allein kaͤhme; deren er mit wehmuͤhtiger Stimme antwortete: ſeinem Gn. Herrn waͤhre<lb/> es nicht wol gangen/ und er allein zu fuſſe entrunnen; deſſen ſie hoͤchlich erſchrak/ hieß ihn<lb/> mit nach ihres Vaters Hofe gehen/ und verboht ihm ernſtlich/ keinem einigen Menſchen<lb/> hievon zuſagen. Herr Emilius entſetzete ſich nicht weniger uͤber dieſer traurigen Zeitung/<lb/> und wahr ihm ſehr leid/ ſeinen Schwager damit zubetruͤben/ ließ doch den Knaben in ſei-<lb/> nem Hauſe/ und ging allein hin zu Fabius/ vorgebend/ er haͤtte betruͤbte Zeitung/ daß<lb/> es Herꝛn Ladiſla nicht wol ergangen/ und er in Griechenland gefangen waͤhre. Fabius be-<lb/> ſtuͤrzete hieruͤber/ und als er nach dem Zeitungs-bringer fragete/ muſte Tullius alsbald zu<lb/> ihm kommen/ der mit klaͤglichem Weinen außfuͤhrlich erzaͤhlete/ wie es mit dem Streit<lb/> ergangen/ und ſeines Herꝛn Diener alle erſchlagen waͤhren. Fabius fragete ihn/ wie es<lb/> dann mit ſeinem Herꝛn abgelauffen; und als er hierauff erſtummete/ und der Luͤgen keine<lb/> Farbe anzuſtreichen wuſte/ weil ihm Emilius eingebunden hatte/ er ſolte ſich ſtellen/ als<lb/> wuͤſte er nicht darumb/ draͤuete ihm Fabius harte Straffe/ wo er nicht gleich zu bekennen<lb/> wuͤrde; worauff er ſagete. Ach Gn. Herr/ ich kan in Warheit nicht eigentlich wiſſen/ wie<lb/> es meinem Gn. Herrn endlich ergangen ſey; dañ wie alle ſeine Diener/ auch/ wo mir recht<lb/> iſt/ Klodius Tod wahren/ entſtund umb ihn her ein ſolches Getuͤm̃el/ daß er mit ſamt dem<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m m ij</fw><fw place="bottom" type="catch">Pferd</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [459/0497]
Anderes Buch.
venna lieff/ da wir von dem Gelde/ welches er ſeinem Vater geſtohlen hatte/ uns trefflich
ruͤſteten/ und nach Sizilien ſchiffeten/ wo ſelbſt wir uns leider vor die Herren Ladiſla und
Herkules ausgaben/ allenthalben wol empfangen wurden/ und etliche tauſend Kronen auf
Wechſel zogen/ die wir nimmermehr bezahlen werden. Von dannen macheten wir uns
an dieſen Ort/ wuͤrden auch innerhalb weniger Zeit uns nach dem Eilande Rhodus fort-
gemacht haben/ da mein Herr uns nicht zuvor kommen waͤhre. Nach dieſer Erzaͤhlung fiel
er vor ihm nider in die Knie/ und baht umb Gnade/ weil alle Boßheit von ſeinem Geſellen
verrichtet/ und er nur deſſen Willens haͤtte leben muͤſſen/ wie ſolches ihre Diener bezeugen
wuͤrden. Valikules antwortete ihm: ich habe dich weder zu ſtraffen noch loßzuſprechen/
ſondern die Obrigkeit dieſes Orts wird mit dir zuverfahren wiſſen/ bey denen ich doch ei-
ne Vorbitte umb Linderung einlegen wil. Aber dieſe wolten ihn nicht geringeꝛ als mit dem
Staupbeſem beſtraffen/ und verwieſen ihn hernach des ganzen Landes/ da ihm Valikules
etliche Kronen Zehrgeld ſchenkete; Der Betrieger Pferde und andere Sachen wurden
verkaufft/ daß der Wirt/ die Diener/ und andere noch zu ihrer Bezahlung kahmen; aber
Valikules wahr leidig/ daß er wegen Gallus Verwundung ſich hieſelbſt ſo lange auffhal-
ten muſte.
Gleich umb dieſe Zeit entſtund zu Padua eine ſehr groſſe Unruhe und Traurigkeit/
deſſen Ladiſla Leibknabe Tullius Urſach wahr; dann wie dieſer ſeinen Herrn mit Perdickas
kaͤmpffen ſahe/ und daß alle ſeine Diener von der Menge uͤberfallen und erſchlagen wur-
den/ meynete er nicht anders/ ſein Herr wuͤrde das Leben eingebuͤſſet haben/ lieff vor Angſt
und Schrecken nach einem Hafen zu/ da er einen Kauffmann antraff/ welcher nach Italiẽ
ſchiffen wolte; denſelben baht er/ ihn mitzunehmen/ deſſen ihn der Stathalter zu Padua
lohnen ſolte. Als er nun in einem Hafen hinter Padua angelaͤndet wahr/ lief eꝛ zu fuſſe hin/
und wolte gleich zu dem Stathalter gehen/ da ihm Frl. Helena auff deꝛ Gaſſen begegnete/
die ſich ſeiner einſamen Ankunfft verwunderte/ und ihn fragete/ wie/ und woher er ſo gar
allein kaͤhme; deren er mit wehmuͤhtiger Stimme antwortete: ſeinem Gn. Herrn waͤhre
es nicht wol gangen/ und er allein zu fuſſe entrunnen; deſſen ſie hoͤchlich erſchrak/ hieß ihn
mit nach ihres Vaters Hofe gehen/ und verboht ihm ernſtlich/ keinem einigen Menſchen
hievon zuſagen. Herr Emilius entſetzete ſich nicht weniger uͤber dieſer traurigen Zeitung/
und wahr ihm ſehr leid/ ſeinen Schwager damit zubetruͤben/ ließ doch den Knaben in ſei-
nem Hauſe/ und ging allein hin zu Fabius/ vorgebend/ er haͤtte betruͤbte Zeitung/ daß
es Herꝛn Ladiſla nicht wol ergangen/ und er in Griechenland gefangen waͤhre. Fabius be-
ſtuͤrzete hieruͤber/ und als er nach dem Zeitungs-bringer fragete/ muſte Tullius alsbald zu
ihm kommen/ der mit klaͤglichem Weinen außfuͤhrlich erzaͤhlete/ wie es mit dem Streit
ergangen/ und ſeines Herꝛn Diener alle erſchlagen waͤhren. Fabius fragete ihn/ wie es
dann mit ſeinem Herꝛn abgelauffen; und als er hierauff erſtummete/ und der Luͤgen keine
Farbe anzuſtreichen wuſte/ weil ihm Emilius eingebunden hatte/ er ſolte ſich ſtellen/ als
wuͤſte er nicht darumb/ draͤuete ihm Fabius harte Straffe/ wo er nicht gleich zu bekennen
wuͤrde; worauff er ſagete. Ach Gn. Herr/ ich kan in Warheit nicht eigentlich wiſſen/ wie
es meinem Gn. Herrn endlich ergangen ſey; dañ wie alle ſeine Diener/ auch/ wo mir recht
iſt/ Klodius Tod wahren/ entſtund umb ihn her ein ſolches Getuͤm̃el/ daß er mit ſamt dem
Pferd
M m m ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/497 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 459. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/497>, abgerufen am 17.06.2024. |