Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
ren Hirkanisches Adels/ und nicht der Meynung/ ihrem ehrlichen Geschlechte einigen
Schandflek anzuwerffen/ bähten untertähnigst/ Ihre Groß Fürstl. Durchl. wolte sie des
ungleichen Verdachts gnädigst entheben/ oder zum wenigsten bey ihrem gnädigsten Herrn
ihnen Erläubniß erwerben/ in ihr Vaterland zuzihen. So wisset ihr euch alles bösen Vor-
nehmens so gar frey und unschuldig? sagte Phraortes. Ja/ gnädigster Herr/ antworteten
sie/ wolten auch lieber sterben/ als unzimliche Sachen vornehmen. Phraortes lachete ihrer
Ernsthafftigkeit/ und sagte: O wer sich warnen liesse/ ehe er überzeuget würde; dann her-
nach wird es viel zu lange geharret seyn. Diese drey sahen sich untereinander an/ und miß-
dauchte sie Bazaentes Abwesenheit/ wolten sich doch selbst nicht verrahten/ sondern bahten/
ihr vierder Geselle möchte zur Verantwortung dieser schweren Auflage auch gefodert
werden. Aber Phraortes gab zur Antwort: Seyd ihr drey from/ so wird der vierde wol
mit from seyn; oder ist er schlimmer als ihr/ dann haben wir an euch dreyen schon mehr als
gnug; wiewol euer Geselle nach befindung eben so wenig als ein ander frey ausgehen sol.
Machet euch aber hin/ und hohlet die drey par Handschuch her/ daß sie euer gerühmeten
Unschuld Zeuge seyn. Was vor Handschuch/ gnädigster Groß Fürst? fragete Trountes/
der gewöhnliche Worthalter. Du stellest dich sehr fremde/ sagte Phraortes; Ich fodere
dieselben/ welche ihr ins Neben Gemach getragen/ und sie daselbst mit einem wolriechenden
Sälbelein bestrichen habt. Der eine wahr willens zubekennen/ und umb Gnade zu bitten/
weil er hörete/ daß die Sache verrahten wahr; aber Trountes sing seiner Verwägenheit
nach an: Hat etwa Bazaentes/ der dabey nistelte/ etwas daran geschmieret/ wovon mir
gleichwol nichts bewust ist/ so straffe man ihn; ich und meine Gesellen wollen gern selbst
mit Hand anlegen. Bistu da zurissen/ sagte Phraortes/ so muß Meister Hämmerlein ü-
ber dich kommen; und meynestu Bube/ diese Hoch Fürstl. Geselschafft werde sich durch
deine schlauhe Verstellung hintergehen lassen? Hierauff wurden die anwesende Diener
befehlichet/ ihnen die Kleider zubesuchen. Worauf der eine/ nahmens Orontes/ alsbald einen
Fußfall taht/ legte sich auff die Erde/ und rief immerzu/ Gnade/ Gnade! die anderen beyde
aber sträubeten sich/ zücketen ihr Brodmesser/ und traten dem Tische näher/ des willens/ un-
sere beyde Helden zuerstechen; aber die anwesende Diener begriffen sie/ brachen ihnen die
Messer aus den Fäusten/ und wurden drey Böhmische darüber verwundet. Die Fürstli-
che Geselschafft kehrete sich nicht groß dran/ und wurden etliche Trabanten hinein geruf-
fen/ welche die Buben mit Stricken bunden/ und Herkules ihnen nochmahl zu reden er-
laubete; Worauff der vorige zu seinem Mit Schelme/ nahmens Mazezes sagte: Mein
redlicher Geselle und lieber Bruder/ du sihest und hörest/ daß der meinäidige Bazaentes
zum Verrähter worden ist/ wie ich allemahl gefürchtet/ und der furchtsame Orontes das
Herz verlohren hat; Laß uns aber geherzt sterben/ nachdem wir nicht länger glüklich leben/
noch unserm allerliebesten Könige weiter dienen können; wir wollen trauen weder Aufrüh-
rer noch Abtrünnige werden/ sondern deren Boßheit vielmehr verfluchen. Den Fürsten
ging solche Schmach durchs Herz/ und befahl Artaxerxes/ daß sie drunten im Vorhofe am
ganzen Leibe mit Ruhten biß auffs milde Blut gestrichen/ hernach in absonderliche Ge-
fängniß gelegt/ und auff der Folter stränge solten gezogen werden; da man die Gifftbüchs-
lein bey ihnen fand/ und ihre Uhrgicht mit Bazaentes Bekäntniß ganz überein stimmete.

Oron-
u

Fuͤnftes Buch.
ren Hirkaniſches Adels/ und nicht der Meynung/ ihrem ehrlichen Geſchlechte einigen
Schandflek anzuwerffen/ baͤhten untertaͤhnigſt/ Ihre Groß Fuͤrſtl. Durchl. wolte ſie des
ungleichen Verdachts gnaͤdigſt entheben/ oder zum wenigſten bey ihrem gnaͤdigſten Herꝛn
ihnen Erlaͤubniß erwerben/ in ihr Vaterland zuzihen. So wiſſet ihr euch alles boͤſen Vor-
nehmens ſo gar frey und unſchuldig? ſagte Phraortes. Ja/ gnaͤdigſter Herr/ antworteten
ſie/ wolten auch lieber ſterben/ als unzimliche Sachen vornehmen. Phraortes lachete ihreꝛ
Ernſthafftigkeit/ und ſagte: O wer ſich warnen lieſſe/ ehe er uͤberzeuget würde; dann her-
nach wird es viel zu lange geharret ſeyn. Dieſe drey ſahen ſich untereinander an/ und miß-
dauchte ſie Bazaentes Abweſenheit/ wolten ſich doch ſelbſt nicht verrahten/ ſondern bahten/
ihr vierder Geſelle moͤchte zur Verantwortung dieſer ſchweren Auflage auch gefodert
werden. Aber Phraortes gab zur Antwort: Seyd ihr drey from/ ſo wird der vierde wol
mit from ſeyn; oder iſt er ſchlimmer als ihr/ dann haben wir an euch dreyen ſchon mehꝛ als
gnug; wiewol euer Geſelle nach befindung eben ſo wenig als ein ander frey ausgehen ſol.
Machet euch aber hin/ und hohlet die drey par Handſchuch her/ daß ſie euer geruͤhmeten
Unſchuld Zeuge ſeyn. Was vor Handſchuch/ gnaͤdigſter Groß Fuͤrſt? fragete Trountes/
der gewoͤhnliche Worthalter. Du ſtelleſt dich ſehr fremde/ ſagte Phraortes; Ich fodere
dieſelben/ welche ihr ins Neben Gemach getragen/ und ſie daſelbſt mit einem wolriechenden
Saͤlbelein beſtrichen habt. Der eine wahr willens zubekennen/ und umb Gnade zu bitten/
weil er hoͤrete/ daß die Sache verrahten wahr; aber Trountes ſing ſeiner Verwaͤgenheit
nach an: Hat etwa Bazaentes/ der dabey niſtelte/ etwas daran geſchmieret/ wovon mir
gleichwol nichts bewuſt iſt/ ſo ſtraffe man ihn; ich und meine Geſellen wollen gern ſelbſt
mit Hand anlegen. Biſtu da zuriſſen/ ſagte Phraortes/ ſo muß Meiſter Haͤmmerlein uͤ-
ber dich kommen; und meyneſtu Bube/ dieſe Hoch Fuͤrſtl. Geſelſchafft werde ſich durch
deine ſchlauhe Verſtellung hintergehen laſſen? Hierauff wurden die anweſende Diener
befehlichet/ ihnen die Kleider zubeſuchen. Worauf der eine/ nahmens Orontes/ alsbald einẽ
Fußfall taht/ legte ſich auff die Erde/ und rief immerzu/ Gnade/ Gnade! die anderen beyde
aber ſtraͤubeten ſich/ zuͤcketen ihr Brodmeſſer/ und traten dem Tiſche naͤher/ des willens/ un-
ſere beyde Helden zuerſtechen; aber die anweſende Diener begriffen ſie/ brachen ihnen die
Meſſer aus den Faͤuſten/ und wurden drey Boͤhmiſche darüber verwundet. Die Fuͤrſtli-
che Geſelſchafft kehrete ſich nicht groß dran/ und wurden etliche Trabanten hinein geruf-
fen/ welche die Buben mit Stricken bunden/ und Herkules ihnen nochmahl zu reden er-
laubete; Worauff der vorige zu ſeinem Mit Schelme/ nahmens Mazezes ſagte: Mein
redlicher Geſelle und lieber Bruder/ du ſiheſt und hoͤreſt/ daß der meinaͤidige Bazaentes
zum Verraͤhter worden iſt/ wie ich allemahl gefuͤrchtet/ und der furchtſame Orontes das
Herz verlohren hat; Laß uns aber geherzt ſterben/ nachdem wir nicht laͤnger gluͤklich leben/
noch unſerm allerliebeſten Koͤnige weiter dienen koͤnnen; wir wollen trauen weder Aufruͤh-
rer noch Abtruͤnnige werden/ ſondern deren Boßheit vielmehr verfluchen. Den Fürſten
ging ſolche Schmach durchs Herz/ und befahl Artaxerxes/ daß ſie drunten im Vorhofe am
ganzen Leibe mit Ruhten biß auffs milde Blut geſtrichen/ hernach in abſonderliche Ge-
faͤngniß gelegt/ und auff der Folter ſtraͤnge ſolten gezogen werden; da man die Gifftbuͤchs-
lein bey ihnen fand/ und ihre Uhrgicht mit Bazaentes Bekaͤntniß ganz uͤberein ſtimmete.

Oron-
u
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0159" n="153"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
ren Hirkani&#x017F;ches Adels/ und nicht der Meynung/ ihrem ehrlichen Ge&#x017F;chlechte einigen<lb/>
Schandflek anzuwerffen/ ba&#x0364;hten unterta&#x0364;hnig&#x017F;t/ Ihre Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tl. Durchl. wolte &#x017F;ie des<lb/>
ungleichen Verdachts gna&#x0364;dig&#x017F;t entheben/ oder zum wenig&#x017F;ten bey ihrem gna&#x0364;dig&#x017F;ten Her&#xA75B;n<lb/>
ihnen Erla&#x0364;ubniß erwerben/ in ihr Vaterland zuzihen. So wi&#x017F;&#x017F;et ihr euch alles bo&#x0364;&#x017F;en Vor-<lb/>
nehmens &#x017F;o gar frey und un&#x017F;chuldig? &#x017F;agte Phraortes. Ja/ gna&#x0364;dig&#x017F;ter Herr/ antworteten<lb/>
&#x017F;ie/ wolten auch lieber &#x017F;terben/ als unzimliche Sachen vornehmen. Phraortes lachete ihre&#xA75B;<lb/>
Ern&#x017F;thafftigkeit/ und &#x017F;agte: O wer &#x017F;ich warnen lie&#x017F;&#x017F;e/ ehe er u&#x0364;berzeuget würde; dann her-<lb/>
nach wird es viel zu lange geharret &#x017F;eyn. Die&#x017F;e drey &#x017F;ahen &#x017F;ich untereinander an/ und miß-<lb/>
dauchte &#x017F;ie Bazaentes Abwe&#x017F;enheit/ wolten &#x017F;ich doch &#x017F;elb&#x017F;t nicht verrahten/ &#x017F;ondern bahten/<lb/>
ihr vierder Ge&#x017F;elle mo&#x0364;chte zur Verantwortung die&#x017F;er &#x017F;chweren Auflage auch gefodert<lb/>
werden. Aber Phraortes gab zur Antwort: Seyd ihr drey from/ &#x017F;o wird der vierde wol<lb/>
mit from &#x017F;eyn; oder i&#x017F;t er &#x017F;chlimmer als ihr/ dann haben wir an euch dreyen &#x017F;chon meh&#xA75B; als<lb/>
gnug; wiewol euer Ge&#x017F;elle nach befindung eben &#x017F;o wenig als ein ander frey ausgehen &#x017F;ol.<lb/>
Machet euch aber hin/ und hohlet die drey par Hand&#x017F;chuch her/ daß &#x017F;ie euer geru&#x0364;hmeten<lb/>
Un&#x017F;chuld Zeuge &#x017F;eyn. Was vor Hand&#x017F;chuch/ gna&#x0364;dig&#x017F;ter Groß Fu&#x0364;r&#x017F;t? fragete Trountes/<lb/>
der gewo&#x0364;hnliche Worthalter. Du &#x017F;telle&#x017F;t dich &#x017F;ehr fremde/ &#x017F;agte Phraortes; Ich fodere<lb/>
die&#x017F;elben/ welche ihr ins Neben Gemach getragen/ und &#x017F;ie da&#x017F;elb&#x017F;t mit einem wolriechenden<lb/>
Sa&#x0364;lbelein be&#x017F;trichen habt. Der eine wahr willens zubekennen/ und umb Gnade zu bitten/<lb/>
weil er ho&#x0364;rete/ daß die Sache verrahten wahr; aber Trountes &#x017F;ing &#x017F;einer Verwa&#x0364;genheit<lb/>
nach an: Hat etwa Bazaentes/ der dabey ni&#x017F;telte/ etwas daran ge&#x017F;chmieret/ wovon mir<lb/>
gleichwol nichts bewu&#x017F;t i&#x017F;t/ &#x017F;o &#x017F;traffe man ihn; ich und meine Ge&#x017F;ellen wollen gern &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
mit Hand anlegen. Bi&#x017F;tu da zuri&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;agte Phraortes/ &#x017F;o muß Mei&#x017F;ter Ha&#x0364;mmerlein u&#x0364;-<lb/>
ber dich kommen; und meyne&#x017F;tu Bube/ die&#x017F;e Hoch Fu&#x0364;r&#x017F;tl. Ge&#x017F;el&#x017F;chafft werde &#x017F;ich durch<lb/>
deine &#x017F;chlauhe Ver&#x017F;tellung hintergehen la&#x017F;&#x017F;en? Hierauff wurden die anwe&#x017F;ende Diener<lb/>
befehlichet/ ihnen die Kleider zube&#x017F;uchen. Worauf der eine/ nahmens Orontes/ alsbald eine&#x0303;<lb/>
Fußfall taht/ legte &#x017F;ich auff die Erde/ und rief immerzu/ Gnade/ Gnade! die anderen beyde<lb/>
aber &#x017F;tra&#x0364;ubeten &#x017F;ich/ zu&#x0364;cketen ihr Brodme&#x017F;&#x017F;er/ und traten dem Ti&#x017F;che na&#x0364;her/ des willens/ un-<lb/>
&#x017F;ere beyde Helden zuer&#x017F;techen; aber die anwe&#x017F;ende Diener begriffen &#x017F;ie/ brachen ihnen die<lb/>
Me&#x017F;&#x017F;er aus den Fa&#x0364;u&#x017F;ten/ und wurden drey Bo&#x0364;hmi&#x017F;che darüber verwundet. Die Fu&#x0364;r&#x017F;tli-<lb/>
che Ge&#x017F;el&#x017F;chafft kehrete &#x017F;ich nicht groß dran/ und wurden etliche Trabanten hinein geruf-<lb/>
fen/ welche die Buben mit Stricken bunden/ und Herkules ihnen nochmahl zu reden er-<lb/>
laubete; Worauff der vorige zu &#x017F;einem Mit Schelme/ nahmens Mazezes &#x017F;agte: Mein<lb/>
redlicher Ge&#x017F;elle und lieber Bruder/ du &#x017F;ihe&#x017F;t und ho&#x0364;re&#x017F;t/ daß der meina&#x0364;idige Bazaentes<lb/>
zum Verra&#x0364;hter worden i&#x017F;t/ wie ich allemahl gefu&#x0364;rchtet/ und der furcht&#x017F;ame Orontes das<lb/>
Herz verlohren hat; Laß uns aber geherzt &#x017F;terben/ nachdem wir nicht la&#x0364;nger glu&#x0364;klich leben/<lb/>
noch un&#x017F;erm allerliebe&#x017F;ten Ko&#x0364;nige weiter dienen ko&#x0364;nnen; wir wollen trauen weder Aufru&#x0364;h-<lb/>
rer noch Abtru&#x0364;nnige werden/ &#x017F;ondern deren Boßheit vielmehr verfluchen. Den Für&#x017F;ten<lb/>
ging &#x017F;olche Schmach durchs Herz/ und befahl Artaxerxes/ daß &#x017F;ie drunten im Vorhofe am<lb/>
ganzen Leibe mit Ruhten biß auffs milde Blut ge&#x017F;trichen/ hernach in ab&#x017F;onderliche Ge-<lb/>
fa&#x0364;ngniß gelegt/ und auff der Folter &#x017F;tra&#x0364;nge &#x017F;olten gezogen werden; da man die Gifftbu&#x0364;chs-<lb/>
lein bey ihnen fand/ und ihre Uhrgicht mit Bazaentes Beka&#x0364;ntniß ganz u&#x0364;berein &#x017F;timmete.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">u</fw><fw place="bottom" type="catch">Oron-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[153/0159] Fuͤnftes Buch. ren Hirkaniſches Adels/ und nicht der Meynung/ ihrem ehrlichen Geſchlechte einigen Schandflek anzuwerffen/ baͤhten untertaͤhnigſt/ Ihre Groß Fuͤrſtl. Durchl. wolte ſie des ungleichen Verdachts gnaͤdigſt entheben/ oder zum wenigſten bey ihrem gnaͤdigſten Herꝛn ihnen Erlaͤubniß erwerben/ in ihr Vaterland zuzihen. So wiſſet ihr euch alles boͤſen Vor- nehmens ſo gar frey und unſchuldig? ſagte Phraortes. Ja/ gnaͤdigſter Herr/ antworteten ſie/ wolten auch lieber ſterben/ als unzimliche Sachen vornehmen. Phraortes lachete ihreꝛ Ernſthafftigkeit/ und ſagte: O wer ſich warnen lieſſe/ ehe er uͤberzeuget würde; dann her- nach wird es viel zu lange geharret ſeyn. Dieſe drey ſahen ſich untereinander an/ und miß- dauchte ſie Bazaentes Abweſenheit/ wolten ſich doch ſelbſt nicht verrahten/ ſondern bahten/ ihr vierder Geſelle moͤchte zur Verantwortung dieſer ſchweren Auflage auch gefodert werden. Aber Phraortes gab zur Antwort: Seyd ihr drey from/ ſo wird der vierde wol mit from ſeyn; oder iſt er ſchlimmer als ihr/ dann haben wir an euch dreyen ſchon mehꝛ als gnug; wiewol euer Geſelle nach befindung eben ſo wenig als ein ander frey ausgehen ſol. Machet euch aber hin/ und hohlet die drey par Handſchuch her/ daß ſie euer geruͤhmeten Unſchuld Zeuge ſeyn. Was vor Handſchuch/ gnaͤdigſter Groß Fuͤrſt? fragete Trountes/ der gewoͤhnliche Worthalter. Du ſtelleſt dich ſehr fremde/ ſagte Phraortes; Ich fodere dieſelben/ welche ihr ins Neben Gemach getragen/ und ſie daſelbſt mit einem wolriechenden Saͤlbelein beſtrichen habt. Der eine wahr willens zubekennen/ und umb Gnade zu bitten/ weil er hoͤrete/ daß die Sache verrahten wahr; aber Trountes ſing ſeiner Verwaͤgenheit nach an: Hat etwa Bazaentes/ der dabey niſtelte/ etwas daran geſchmieret/ wovon mir gleichwol nichts bewuſt iſt/ ſo ſtraffe man ihn; ich und meine Geſellen wollen gern ſelbſt mit Hand anlegen. Biſtu da zuriſſen/ ſagte Phraortes/ ſo muß Meiſter Haͤmmerlein uͤ- ber dich kommen; und meyneſtu Bube/ dieſe Hoch Fuͤrſtl. Geſelſchafft werde ſich durch deine ſchlauhe Verſtellung hintergehen laſſen? Hierauff wurden die anweſende Diener befehlichet/ ihnen die Kleider zubeſuchen. Worauf der eine/ nahmens Orontes/ alsbald einẽ Fußfall taht/ legte ſich auff die Erde/ und rief immerzu/ Gnade/ Gnade! die anderen beyde aber ſtraͤubeten ſich/ zuͤcketen ihr Brodmeſſer/ und traten dem Tiſche naͤher/ des willens/ un- ſere beyde Helden zuerſtechen; aber die anweſende Diener begriffen ſie/ brachen ihnen die Meſſer aus den Faͤuſten/ und wurden drey Boͤhmiſche darüber verwundet. Die Fuͤrſtli- che Geſelſchafft kehrete ſich nicht groß dran/ und wurden etliche Trabanten hinein geruf- fen/ welche die Buben mit Stricken bunden/ und Herkules ihnen nochmahl zu reden er- laubete; Worauff der vorige zu ſeinem Mit Schelme/ nahmens Mazezes ſagte: Mein redlicher Geſelle und lieber Bruder/ du ſiheſt und hoͤreſt/ daß der meinaͤidige Bazaentes zum Verraͤhter worden iſt/ wie ich allemahl gefuͤrchtet/ und der furchtſame Orontes das Herz verlohren hat; Laß uns aber geherzt ſterben/ nachdem wir nicht laͤnger gluͤklich leben/ noch unſerm allerliebeſten Koͤnige weiter dienen koͤnnen; wir wollen trauen weder Aufruͤh- rer noch Abtruͤnnige werden/ ſondern deren Boßheit vielmehr verfluchen. Den Fürſten ging ſolche Schmach durchs Herz/ und befahl Artaxerxes/ daß ſie drunten im Vorhofe am ganzen Leibe mit Ruhten biß auffs milde Blut geſtrichen/ hernach in abſonderliche Ge- faͤngniß gelegt/ und auff der Folter ſtraͤnge ſolten gezogen werden; da man die Gifftbuͤchs- lein bey ihnen fand/ und ihre Uhrgicht mit Bazaentes Bekaͤntniß ganz uͤberein ſtimmete. Oron- u

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/159
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 153. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/159>, abgerufen am 29.04.2024.