Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
mich zeihet/ so nehme dieselbe dieses Schwert/ und haue mich stündlich nider. Wir
wissen von euch nichts böses/ antwortete er/ sondern haben euch allemahl einen Beschützer
unser Königl. Hocheit erkennet; nur eure milde Zunge mag vielleicht unsern geheimen
Raht zum Verdacht leiten. So wil ich nach diesem mich aller Rede gerne enthalten/ sagte
Pakorus/ nur wolle Eure Königl. Hocheit mir allergnädigst erläuben/ daß ich gegen diesen
schändlichen Verleumder und Ehrendieb meinen Fürstl. Nahmen retten möge; fassete dar-
auf das Schwert/ und zerspillete ihm damit das Häupt biß an beyde Ohren/ da er zugleich
also redete: Fahre hin/ du schändlicher Fuchs schwänzer/ der du bißher so mannichen guten
Raht verhindert hast; Du und deines gleichen sind das allerbeste Opfer/ welches den Par-
thischen Schutz Göttern kan abgeschlachtet werden. Artabanus hätte sich dessen zu Pako-
rus nicht versehen/ uund da sichs ein ander unterstanden/ würde er ohn abscheuhliche straf-
fe nicht davon kommen seyn; aber ihm muste ers nicht allein übersehen/ sondern überdas
noch gut heissen/ wiewol er dem entleibeten das Leben gerne mit 20 und mehr T[o]nnen Gol-
des gerettet hätte; Weil ihn dann sein Gewissen drückete/ legte er alle Schuld der Vergif-
tung und des Kampffes auff Bagophanes/ erkennete/ daß es unklüglich gehandelt währe/
wolte sich hernähst besser vorsehen/ und begehrete freundlich/ daß sie viere als die vornehm-
sten Reichs Seulen ihnen das Hauptwerk wolten lassen angelegen seyn/ damit das verspie-
lete wieder gebracht würde. Mit welcher Erklärung sie dann sehr wol zufrieden wahren/
ihn bester massen trösteten/ und allen möglichen Fleiß versprachen.

Zu Persepolis stelleten sich alle Fürsten der Verbündniß ein/ daß sie unsere Helden
vor ihrem Abzuge sprechen/ und bessere Kundschafft mit ihnen machen möchten; und hatte
Artaxerxes Schreiben bey ihnen so wol gewirket/ daß die sechs Fürsten aus Assyrien/ Hir-
kanien/ Baktriana/ Margiana/ Arien und Drangiana 100 Tonnen Goldes an Gold/ Per-
len/ ädlen Steinen/ Kleinoten/ güldenen und silbern Stücken/ Indianischer köstlicher Sei-
de und Tüchern mit sich gebracht hatten. Herr Mazeus/ der nach gehaltener Schlacht
nach Ekbatana verschicket wahr/ kam auch wieder an/ nachdem er auf seines Groß Fürsten
Befehl von den Landständen 30 Tonnen Schaz zusammen getrieben hatte/ worzu noch 10
Tonnen aus der Schazkammer geleget wurden. Pharnabazus ließ aus seinem Schaz zu
Susa 30 Tonnen Goldes hohlen/ und hatte von den Ständen 20 Tonnen darzu gelihen.
Artaxerxes legte 30 Tonnen dabey/ und die Stadt Susa 10 Tonnen Goldes. So musten
die angrenzenden Parthischen Städte und Landschafften/ unter Bedräuung der gänzli-
chen Verwüstung ihm 20 Tonnen auffbringen. Die gesamte Morgenländische Kriegs-
Heere schossen 20 Tonnen zusammen/ und bahten Fürst Arbianes/ sie unsern Helden ihret-
wegen untertähnig einzuliefern. Die eroberte Beute aus der Schlacht mit Dorylaus/
wahren 10 Tonnen; die Helfte der Beute aus der Häupt Schlacht/ wahren 200 Tonnen
Goldes/ welche Artaxerxes zusammen gelegt/ und unsern Helden zum besten verwahret hat-
te/ machte alles ingesamt 480 Tonnen Goldes. Als die Fürsten beysammen wahren ward
ein sehr grosses Freudenfest/ auf welches alle Kriegs Obristen gebehten wurden/ angestellet/
welche die grosse Kosten betrachtend/ dem Persischen Groß Fürsten eine eigenwillige Zu-
steur auf 10 Tonnen Goldes tahten. Groß Fürstin Valiska brachte alles Parthische Frau-
enzimmer/ so bey ihr blieben wahr/ nach ihrem Stande zu Ehemännern/ deren Hochzeit

bey
y ij

Fuͤnftes Buch.
mich zeihet/ ſo nehme dieſelbe dieſes Schwert/ und haue mich ſtuͤndlich nider. Wir
wiſſen von euch nichts boͤſes/ antwortete er/ ſondern haben euch allemahl einen Beſchuͤtzer
unſer Koͤnigl. Hocheit erkennet; nur eure milde Zunge mag vielleicht unſern geheimen
Raht zum Verdacht leiten. So wil ich nach dieſem mich aller Rede gerne enthalten/ ſagte
Pakorus/ nur wolle Eure Koͤnigl. Hocheit mir allergnaͤdigſt erlaͤuben/ daß ich gegen dieſen
ſchaͤndlichen Verleumder und Ehrendieb meinen Fürſtl. Nahmen retten moͤge; faſſete daꝛ-
auf das Schwert/ und zerſpillete ihm damit das Haͤupt biß an beyde Ohren/ da er zugleich
alſo redete: Fahre hin/ du ſchaͤndlicher Fuchs ſchwaͤnzer/ der du bißher ſo mannichen guten
Raht verhindert haſt; Du und deines gleichen ſind das allerbeſte Opfer/ welches den Paꝛ-
thiſchen Schutz Goͤttern kan abgeſchlachtet werden. Artabanus haͤtte ſich deſſen zu Pako-
rus nicht verſehen/ uund da ſichs ein ander unterſtanden/ wuͤrde er ohn abſcheuhliche ſtraf-
fe nicht davon kommen ſeyn; aber ihm muſte ers nicht allein uͤberſehen/ ſondern uͤberdas
noch gut heiſſen/ wiewol er dem entleibeten das Leben gerne mit 20 und mehr T[o]nnen Gol-
des gerettet haͤtte; Weil ihn dann ſein Gewiſſen druͤckete/ legte er alle Schuld der Vergif-
tung und des Kampffes auff Bagophanes/ erkennete/ daß es unkluͤglich gehandelt waͤhre/
wolte ſich hernaͤhſt beſſer vorſehen/ und begehrete freundlich/ daß ſie viere als die vornehm-
ſten Reichs Seulen ihnen das Hauptweꝛk wolten laſſen angelegen ſeyn/ damit das verſpie-
lete wieder gebracht wuͤrde. Mit welcher Erklaͤrung ſie dann ſehr wol zufrieden wahren/
ihn beſter maſſen troͤſteten/ und allen moͤglichen Fleiß verſprachen.

Zu Perſepolis ſtelleten ſich alle Fürſten der Verbuͤndniß ein/ daß ſie unſere Helden
vor ihrem Abzuge ſprechen/ und beſſere Kundſchafft mit ihnen machen moͤchten; und hatte
Artaxerxes Schreiben bey ihnen ſo wol gewirket/ daß die ſechs Fürſten aus Aſſyrien/ Hir-
kanien/ Baktriana/ Margiana/ Arien und Drangiana 100 Tonnen Goldes an Gold/ Peꝛ-
len/ aͤdlen Steinen/ Kleinoten/ guͤldenen und ſilbern Stuͤcken/ Indianiſcher koͤſtlicher Sei-
de und Tuͤchern mit ſich gebracht hatten. Herr Mazeus/ der nach gehaltener Schlacht
nach Ekbatana verſchicket wahr/ kam auch wieder an/ nachdem er auf ſeines Groß Fuͤrſten
Befehl von den Landſtaͤnden 30 Tonnen Schaz zuſammen getrieben hatte/ worzu noch 10
Tonnen aus der Schazkammer geleget wurden. Pharnabazus ließ aus ſeinem Schaz zu
Suſa 30 Tonnen Goldes hohlen/ und hatte von den Staͤnden 20 Tonnen darzu gelihen.
Artaxerxes legte 30 Tonnen dabey/ und die Stadt Suſa 10 Tonnen Goldes. So muſten
die angrenzenden Parthiſchen Staͤdte und Landſchafften/ unter Bedraͤuung der gaͤnzli-
chen Verwuͤſtung ihm 20 Tonnen auffbringen. Die geſamte Morgenlaͤndiſche Kriegs-
Heere ſchoſſen 20 Tonnen zuſammen/ und bahten Fuͤrſt Arbianes/ ſie unſern Helden ihret-
wegen untertaͤhnig einzuliefern. Die eroberte Beute aus der Schlacht mit Dorylaus/
wahren 10 Tonnen; die Helfte der Beute aus der Haͤupt Schlacht/ wahren 200 Tonnen
Goldes/ welche Artaxerxes zuſammen gelegt/ und unſern Helden zum beſtẽ verwahret hat-
te/ machte alles ingeſamt 480 Tonnen Goldes. Als die Fuͤrſten beyſammen wahren ward
ein ſehr groſſes Freudenfeſt/ auf welches alle Kriegs Obriſten gebehten wurden/ angeſtellet/
welche die groſſe Koſten betrachtend/ dem Perſiſchen Groß Fuͤrſten eine eigenwillige Zu-
ſteur auf 10 Tonnen Goldes tahten. Groß Fuͤrſtin Valiſka brachte alles Parthiſche Frau-
enzimmer/ ſo bey ihr blieben wahr/ nach ihrem Stande zu Ehemaͤnnern/ deren Hochzeit

bey
y ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0177" n="171"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
mich zeihet/ &#x017F;o nehme die&#x017F;elbe die&#x017F;es Schwert/ und haue mich &#x017F;tu&#x0364;ndlich nider. Wir<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en von euch nichts bo&#x0364;&#x017F;es/ antwortete er/ &#x017F;ondern haben euch allemahl einen Be&#x017F;chu&#x0364;tzer<lb/>
un&#x017F;er Ko&#x0364;nigl. Hocheit erkennet; nur eure milde Zunge mag vielleicht un&#x017F;ern geheimen<lb/>
Raht zum Verdacht leiten. So wil ich nach die&#x017F;em mich aller Rede gerne enthalten/ &#x017F;agte<lb/>
Pakorus/ nur wolle Eure Ko&#x0364;nigl. Hocheit mir allergna&#x0364;dig&#x017F;t erla&#x0364;uben/ daß ich gegen die&#x017F;en<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;ndlichen Verleumder und Ehrendieb meinen Für&#x017F;tl. Nahmen retten mo&#x0364;ge; fa&#x017F;&#x017F;ete da&#xA75B;-<lb/>
auf das Schwert/ und zer&#x017F;pillete ihm damit das Ha&#x0364;upt biß an beyde Ohren/ da er zugleich<lb/>
al&#x017F;o redete: Fahre hin/ du &#x017F;cha&#x0364;ndlicher Fuchs &#x017F;chwa&#x0364;nzer/ der du bißher &#x017F;o mannichen guten<lb/>
Raht verhindert ha&#x017F;t; Du und deines gleichen &#x017F;ind das allerbe&#x017F;te Opfer/ welches den Pa&#xA75B;-<lb/>
thi&#x017F;chen Schutz Go&#x0364;ttern kan abge&#x017F;chlachtet werden. Artabanus ha&#x0364;tte &#x017F;ich de&#x017F;&#x017F;en zu Pako-<lb/>
rus nicht ver&#x017F;ehen/ uund da &#x017F;ichs ein ander unter&#x017F;tanden/ wu&#x0364;rde er ohn ab&#x017F;cheuhliche &#x017F;traf-<lb/>
fe nicht davon kommen &#x017F;eyn; aber ihm mu&#x017F;te ers nicht allein u&#x0364;ber&#x017F;ehen/ &#x017F;ondern u&#x0364;berdas<lb/>
noch gut hei&#x017F;&#x017F;en/ wiewol er dem entleibeten das Leben gerne mit 20 und mehr T<supplied>o</supplied>nnen Gol-<lb/>
des gerettet ha&#x0364;tte; Weil ihn dann &#x017F;ein Gewi&#x017F;&#x017F;en dru&#x0364;ckete/ legte er alle Schuld der Vergif-<lb/>
tung und des Kampffes auff Bagophanes/ erkennete/ daß es unklu&#x0364;glich gehandelt wa&#x0364;hre/<lb/>
wolte &#x017F;ich herna&#x0364;h&#x017F;t be&#x017F;&#x017F;er vor&#x017F;ehen/ und begehrete freundlich/ daß &#x017F;ie viere als die vornehm-<lb/>
&#x017F;ten Reichs Seulen ihnen das Hauptwe&#xA75B;k wolten la&#x017F;&#x017F;en angelegen &#x017F;eyn/ damit das ver&#x017F;pie-<lb/>
lete wieder gebracht wu&#x0364;rde. Mit welcher Erkla&#x0364;rung &#x017F;ie dann &#x017F;ehr wol zufrieden wahren/<lb/>
ihn be&#x017F;ter ma&#x017F;&#x017F;en tro&#x0364;&#x017F;teten/ und allen mo&#x0364;glichen Fleiß ver&#x017F;prachen.</p><lb/>
          <p>Zu Per&#x017F;epolis &#x017F;telleten &#x017F;ich alle Für&#x017F;ten der Verbu&#x0364;ndniß ein/ daß &#x017F;ie un&#x017F;ere Helden<lb/>
vor ihrem Abzuge &#x017F;prechen/ und be&#x017F;&#x017F;ere Kund&#x017F;chafft mit ihnen machen mo&#x0364;chten; und hatte<lb/>
Artaxerxes Schreiben bey ihnen &#x017F;o wol gewirket/ daß die &#x017F;echs Für&#x017F;ten aus A&#x017F;&#x017F;yrien/ Hir-<lb/>
kanien/ Baktriana/ Margiana/ Arien und Drangiana 100 Tonnen Goldes an Gold/ Pe&#xA75B;-<lb/>
len/ a&#x0364;dlen Steinen/ Kleinoten/ gu&#x0364;ldenen und &#x017F;ilbern Stu&#x0364;cken/ Indiani&#x017F;cher ko&#x0364;&#x017F;tlicher Sei-<lb/>
de und Tu&#x0364;chern mit &#x017F;ich gebracht hatten. Herr Mazeus/ der nach gehaltener Schlacht<lb/>
nach Ekbatana ver&#x017F;chicket wahr/ kam auch wieder an/ nachdem er auf &#x017F;eines Groß Fu&#x0364;r&#x017F;ten<lb/>
Befehl von den Land&#x017F;ta&#x0364;nden 30 Tonnen Schaz zu&#x017F;ammen getrieben hatte/ worzu noch 10<lb/>
Tonnen aus der Schazkammer geleget wurden. Pharnabazus ließ aus &#x017F;einem Schaz zu<lb/>
Su&#x017F;a 30 Tonnen Goldes hohlen/ und hatte von den Sta&#x0364;nden 20 Tonnen darzu gelihen.<lb/>
Artaxerxes legte 30 Tonnen dabey/ und die Stadt Su&#x017F;a 10 Tonnen Goldes. So mu&#x017F;ten<lb/>
die angrenzenden Parthi&#x017F;chen Sta&#x0364;dte und Land&#x017F;chafften/ unter Bedra&#x0364;uung der ga&#x0364;nzli-<lb/>
chen Verwu&#x0364;&#x017F;tung ihm 20 Tonnen auffbringen. Die ge&#x017F;amte Morgenla&#x0364;ndi&#x017F;che Kriegs-<lb/>
Heere &#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en 20 Tonnen zu&#x017F;ammen/ und bahten Fu&#x0364;r&#x017F;t Arbianes/ &#x017F;ie un&#x017F;ern Helden ihret-<lb/>
wegen unterta&#x0364;hnig einzuliefern. Die eroberte Beute aus der Schlacht mit Dorylaus/<lb/>
wahren 10 Tonnen; die Helfte der Beute aus der Ha&#x0364;upt Schlacht/ wahren 200 Tonnen<lb/>
Goldes/ welche Artaxerxes zu&#x017F;ammen gelegt/ und un&#x017F;ern Helden zum be&#x017F;te&#x0303; verwahret hat-<lb/>
te/ machte alles inge&#x017F;amt 480 Tonnen Goldes. Als die Fu&#x0364;r&#x017F;ten bey&#x017F;ammen wahren ward<lb/>
ein &#x017F;ehr gro&#x017F;&#x017F;es Freudenfe&#x017F;t/ auf welches alle Kriegs Obri&#x017F;ten gebehten wurden/ ange&#x017F;tellet/<lb/>
welche die gro&#x017F;&#x017F;e Ko&#x017F;ten betrachtend/ dem Per&#x017F;i&#x017F;chen Groß Fu&#x0364;r&#x017F;ten eine eigenwillige Zu-<lb/>
&#x017F;teur auf 10 Tonnen Goldes tahten. Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin Vali&#x017F;ka brachte alles Parthi&#x017F;che Frau-<lb/>
enzimmer/ &#x017F;o bey ihr blieben wahr/ nach ihrem Stande zu Ehema&#x0364;nnern/ deren Hochzeit<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">y ij</fw><fw place="bottom" type="catch">bey</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[171/0177] Fuͤnftes Buch. mich zeihet/ ſo nehme dieſelbe dieſes Schwert/ und haue mich ſtuͤndlich nider. Wir wiſſen von euch nichts boͤſes/ antwortete er/ ſondern haben euch allemahl einen Beſchuͤtzer unſer Koͤnigl. Hocheit erkennet; nur eure milde Zunge mag vielleicht unſern geheimen Raht zum Verdacht leiten. So wil ich nach dieſem mich aller Rede gerne enthalten/ ſagte Pakorus/ nur wolle Eure Koͤnigl. Hocheit mir allergnaͤdigſt erlaͤuben/ daß ich gegen dieſen ſchaͤndlichen Verleumder und Ehrendieb meinen Fürſtl. Nahmen retten moͤge; faſſete daꝛ- auf das Schwert/ und zerſpillete ihm damit das Haͤupt biß an beyde Ohren/ da er zugleich alſo redete: Fahre hin/ du ſchaͤndlicher Fuchs ſchwaͤnzer/ der du bißher ſo mannichen guten Raht verhindert haſt; Du und deines gleichen ſind das allerbeſte Opfer/ welches den Paꝛ- thiſchen Schutz Goͤttern kan abgeſchlachtet werden. Artabanus haͤtte ſich deſſen zu Pako- rus nicht verſehen/ uund da ſichs ein ander unterſtanden/ wuͤrde er ohn abſcheuhliche ſtraf- fe nicht davon kommen ſeyn; aber ihm muſte ers nicht allein uͤberſehen/ ſondern uͤberdas noch gut heiſſen/ wiewol er dem entleibeten das Leben gerne mit 20 und mehr Tonnen Gol- des gerettet haͤtte; Weil ihn dann ſein Gewiſſen druͤckete/ legte er alle Schuld der Vergif- tung und des Kampffes auff Bagophanes/ erkennete/ daß es unkluͤglich gehandelt waͤhre/ wolte ſich hernaͤhſt beſſer vorſehen/ und begehrete freundlich/ daß ſie viere als die vornehm- ſten Reichs Seulen ihnen das Hauptweꝛk wolten laſſen angelegen ſeyn/ damit das verſpie- lete wieder gebracht wuͤrde. Mit welcher Erklaͤrung ſie dann ſehr wol zufrieden wahren/ ihn beſter maſſen troͤſteten/ und allen moͤglichen Fleiß verſprachen. Zu Perſepolis ſtelleten ſich alle Fürſten der Verbuͤndniß ein/ daß ſie unſere Helden vor ihrem Abzuge ſprechen/ und beſſere Kundſchafft mit ihnen machen moͤchten; und hatte Artaxerxes Schreiben bey ihnen ſo wol gewirket/ daß die ſechs Fürſten aus Aſſyrien/ Hir- kanien/ Baktriana/ Margiana/ Arien und Drangiana 100 Tonnen Goldes an Gold/ Peꝛ- len/ aͤdlen Steinen/ Kleinoten/ guͤldenen und ſilbern Stuͤcken/ Indianiſcher koͤſtlicher Sei- de und Tuͤchern mit ſich gebracht hatten. Herr Mazeus/ der nach gehaltener Schlacht nach Ekbatana verſchicket wahr/ kam auch wieder an/ nachdem er auf ſeines Groß Fuͤrſten Befehl von den Landſtaͤnden 30 Tonnen Schaz zuſammen getrieben hatte/ worzu noch 10 Tonnen aus der Schazkammer geleget wurden. Pharnabazus ließ aus ſeinem Schaz zu Suſa 30 Tonnen Goldes hohlen/ und hatte von den Staͤnden 20 Tonnen darzu gelihen. Artaxerxes legte 30 Tonnen dabey/ und die Stadt Suſa 10 Tonnen Goldes. So muſten die angrenzenden Parthiſchen Staͤdte und Landſchafften/ unter Bedraͤuung der gaͤnzli- chen Verwuͤſtung ihm 20 Tonnen auffbringen. Die geſamte Morgenlaͤndiſche Kriegs- Heere ſchoſſen 20 Tonnen zuſammen/ und bahten Fuͤrſt Arbianes/ ſie unſern Helden ihret- wegen untertaͤhnig einzuliefern. Die eroberte Beute aus der Schlacht mit Dorylaus/ wahren 10 Tonnen; die Helfte der Beute aus der Haͤupt Schlacht/ wahren 200 Tonnen Goldes/ welche Artaxerxes zuſammen gelegt/ und unſern Helden zum beſtẽ verwahret hat- te/ machte alles ingeſamt 480 Tonnen Goldes. Als die Fuͤrſten beyſammen wahren ward ein ſehr groſſes Freudenfeſt/ auf welches alle Kriegs Obriſten gebehten wurden/ angeſtellet/ welche die groſſe Koſten betrachtend/ dem Perſiſchen Groß Fuͤrſten eine eigenwillige Zu- ſteur auf 10 Tonnen Goldes tahten. Groß Fuͤrſtin Valiſka brachte alles Parthiſche Frau- enzimmer/ ſo bey ihr blieben wahr/ nach ihrem Stande zu Ehemaͤnnern/ deren Hochzeit bey y ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/177
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 171. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/177>, abgerufen am 28.04.2024.