Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
zu hohlen solten; welches alsbald geschahe/ und Statira der hohen Ehre nicht wenig er-
schrak. Sie ward vou dem Fürstl. Frauenzimmer wol empfangen/ dann ihre getriebene
Buhlerey wahr allen unbewust/ kunte sich auch so höflich bezeigen/ daß sie aller anwesenden
gute Gunst bekam/ auch dem Fürstlichen Frauenzimmer allernähest bey ihrer Landes Für-
stin Barsenen gesetzet ward/ deren sonderliche Hulde sie erwarb. Nach geendigtem Abend-
mahl ward ein zierlicher Tanz gehalten/ wiewol mehrentheils von den jungen Eheleuten/
da Valiska gelegenheit suchete/ mit Statiren zureden/ bedankte sich sehr/ daß sie ihrem brü-
derlichen Freunde Herrn Fabius in seinem Elende so grosse Freundschafft und mächtigen
Schuz erwiesen/ und baht Fürstin Barsenen/ ihr solches geniessen zulassen. Diese wolte
nun alsbald/ wie sie sagte/ ihren Gehorsam erzeigen/ hohlete ihren Gemahl herzu/ und sagte:
Sie hätte die Ehre eines Befehls von ihrer gebietenden Groß Fürstin erhalten/ daß bey
ihrem Gemahl sie dieser anwesenden ädlen Frauen gute Gunst und Gewogenheit erwer-
ben solte/ der nicht weniger als sie selbst Ihrer Durchl. Gehorsam zuleisten/ bereit seyn wür-
de. Ja antwortete er/ solches erfodert unsere Schuldigkeit/ und was diese ädle Frau von
euch und mir begehren wird/ sol ihr unwegerlich und Fürstlich geleistet werden/ dessen gebe
ich ihr diesen Ring zum Pfande; zog denselben von seinem Finger/ und stekte ihn Statiren
an/ welches alsbald Barsene ihm nachtaht. Jene aber/ die ihr so gar hohe Gnade nit ver-
muhten wahr/ und wol gedachte/ daß alles von Fabius herrührete/ antwortete sehr demü-
tig: Sie währe so grosser Ehre unwirdig/ müste ihren Landes Fürsten ja billich zu unter-
tähnigem Gehorsam aufwarten; wüste auch nicht/ ob sie die Gnaden Ringe behalten dürf-
te; Sie untergäbe sich Ihrer Durchll. beyderseits zueigen/ und währe erbötig/ alles ihr
Vermögen in deren Hände einzuliefern. Fabius trat mit hinzu/ rühmete auffs neue ihre
vielfältige Guttaht/ die er zuvergelten nicht gnug währe; Daher Pharnabazus ihr nicht
allein das von Gobares geschenkte Land Gut bestätigte/ sondern noch ein dabey gelegenes
verehrete/ nam auch Nabarzanes Söhne erster Ehe vor ädle Leibknaben an/ und versahe
sie nachgehends mit hohen Ehrenämptern und grossen Landgütern/ weil sie ihrem Vater
nicht in der Furchtsamkeit nacharteten/ sondern tapffere Ritter wurden.

Kein ernstlicher Gespräch ging auff dem Saale vor/ als zwischen Artaxerxes und
Ladisla; dieselben redeten von allerhand Geschichten Teutschlandes/ insonderheit von den
schweren Kriegen/ welche Herkules Vorfahren mit den Römern geführet/ und ihnen so
mannichen Sieg abgedrungen hätten; daher Artaxerxes Gelegenheit nam/ bey Ladisla an-
zuhalten/ daß er ihm Herkules Lebenslauff weiter erzählen möchte/ weil er vor diesem durch
des verfluchten ungenanten Ankunfft daran verstöret worden. Er wahr ihm hierin gerne
zu willen/ und huhb an: Ist mir recht/ so habe ich zulezt gemeldet/ was gestalt wir beyde aus
Schweden von meinen Eltern nach Böhmen abgefodert wurden/ woselbst wir sehr wil-
kommen/ und des ganzen Landes Augen auff uns hingerichtet wahren/ massen hohe und
geringe über unsere Einträchtigkeit/ beydes an Willen und Kleidern sich verwunderten/
und erzeigeten meine Eltern uns gleiche Liebe und Gewogenheit/ daß mein Herkules nicht
anders als ein Sohn gehalten ward/ insonderheit von meiner Fr. Mutter/ die ihn zum of-
tern küssete/ und einsmahls in meiner Gegenwart zu ihm sagete: Herzlieber Sohn Her-
kules/ die Götter wissen/ wie inbrünstig ich euch liebe/ hoffe auch Gelegenheit zufinden/ es

dereins
z ij

Fuͤnftes Buch.
zu hohlen ſolten; welches alsbald geſchahe/ und Statira der hohen Ehre nicht wenig er-
ſchrak. Sie ward vou dem Fuͤrſtl. Frauenzimmer wol empfangen/ dann ihre getriebene
Buhlerey wahr allen unbewuſt/ kunte ſich auch ſo hoͤflich bezeigen/ daß ſie aller anweſenden
gute Gunſt bekam/ auch dem Fuͤrſtlichen Frauenzimmer allernaͤheſt bey ihrer Landes Fuͤr-
ſtin Barſenen geſetzet ward/ deren ſonderliche Hulde ſie erwarb. Nach geendigtem Abend-
mahl ward ein zierlicher Tanz gehalten/ wiewol mehrentheils von den jungen Eheleuten/
da Valiſka gelegenheit ſuchete/ mit Statiren zureden/ bedankte ſich ſehr/ daß ſie ihrem bruͤ-
derlichen Freunde Herrn Fabius in ſeinem Elende ſo groſſe Freundſchafft und maͤchtigẽ
Schuz erwieſen/ und baht Fürſtin Barſenen/ ihr ſolches genieſſen zulaſſen. Dieſe wolte
nun alsbald/ wie ſie ſagte/ ihren Gehorſam erzeigen/ hohlete ihren Gemahl herzu/ und ſagte:
Sie haͤtte die Ehre eines Befehls von ihrer gebietenden Groß Fuͤrſtin erhalten/ daß bey
ihrem Gemahl ſie dieſer anweſenden aͤdlen Frauen gute Gunſt und Gewogenheit erwer-
ben ſolte/ der nicht weniger als ſie ſelbſt Ihrer Durchl. Gehorſam zuleiſten/ bereit ſeyn wuͤꝛ-
de. Ja antwortete er/ ſolches erfodert unſere Schuldigkeit/ und was dieſe aͤdle Frau von
euch und mir begehren wird/ ſol ihr unwegerlich und Fuͤrſtlich geleiſtet werden/ deſſen gebe
ich ihr dieſen Ring zum Pfande; zog denſelben von ſeinem Finger/ und ſtekte ihn Statiren
an/ welches alsbald Barſene ihm nachtaht. Jene aber/ die ihr ſo gar hohe Gnade nit ver-
muhten wahr/ und wol gedachte/ daß alles von Fabius herruͤhrete/ antwortete ſehr demuͤ-
tig: Sie waͤhre ſo groſſer Ehre unwirdig/ muͤſte ihren Landes Fuͤrſten ja billich zu unter-
taͤhnigem Gehorſam aufwarten; wuͤſte auch nicht/ ob ſie die Gnaden Ringe behalten dürf-
te; Sie untergaͤbe ſich Ihrer Durchll. beyderſeits zueigen/ und waͤhre erboͤtig/ alles ihr
Vermoͤgen in deren Haͤnde einzuliefern. Fabius trat mit hinzu/ ruͤhmete auffs neue ihre
vielfaͤltige Guttaht/ die er zuvergelten nicht gnug waͤhre; Daher Pharnabazus ihr nicht
allein das von Gobares geſchenkte Land Gut beſtaͤtigte/ ſondern noch ein dabey gelegenes
verehrete/ nam auch Nabarzanes Soͤhne erſter Ehe vor aͤdle Leibknaben an/ und verſahe
ſie nachgehends mit hohen Ehrenaͤmptern und groſſen Landguͤtern/ weil ſie ihrem Vater
nicht in der Furchtſamkeit nacharteten/ ſondern tapffere Ritter wurden.

Kein ernſtlicher Geſpraͤch ging auff dem Saale vor/ als zwiſchen Artaxerxes und
Ladiſla; dieſelben redeten von allerhand Geſchichten Teutſchlandes/ inſonderheit von den
ſchweren Kriegen/ welche Herkules Vorfahren mit den Roͤmern gefuͤhret/ und ihnen ſo
mannichen Sieg abgedrungen haͤtten; daher Artaxerxes Gelegenheit nam/ bey Ladiſla an-
zuhalten/ daß er ihm Herkules Lebenslauff weiter erzaͤhlen moͤchte/ weil er vor dieſem durch
des verfluchten ungenanten Ankunfft daran verſtoͤret worden. Er wahr ihm hierin gerne
zu willen/ und huhb an: Iſt mir recht/ ſo habe ich zulezt gemeldet/ was geſtalt wir beyde aus
Schweden von meinen Eltern nach Boͤhmen abgefodert wurden/ woſelbſt wir ſehr wil-
kommen/ und des ganzen Landes Augen auff uns hingerichtet wahren/ maſſen hohe und
geringe uͤber unſere Eintraͤchtigkeit/ beydes an Willen und Kleidern ſich verwunderten/
und erzeigeten meine Eltern uns gleiche Liebe und Gewogenheit/ daß mein Herkules nicht
anders als ein Sohn gehalten ward/ inſonderheit von meiner Fr. Mutter/ die ihn zum of-
tern kuͤſſete/ und einsmahls in meiner Gegenwart zu ihm ſagete: Herzlieber Sohn Her-
kules/ die Goͤtter wiſſen/ wie inbruͤnſtig ich euch liebe/ hoffe auch Gelegenheit zufinden/ es

dereins
z ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0185" n="179"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
zu hohlen &#x017F;olten; welches alsbald ge&#x017F;chahe/ und Statira der hohen Ehre nicht wenig er-<lb/>
&#x017F;chrak. Sie ward vou dem Fu&#x0364;r&#x017F;tl. Frauenzimmer wol empfangen/ dann ihre getriebene<lb/>
Buhlerey wahr allen unbewu&#x017F;t/ kunte &#x017F;ich auch &#x017F;o ho&#x0364;flich bezeigen/ daß &#x017F;ie aller anwe&#x017F;enden<lb/>
gute Gun&#x017F;t bekam/ auch dem Fu&#x0364;r&#x017F;tlichen Frauenzimmer allerna&#x0364;he&#x017F;t bey ihrer Landes Fu&#x0364;r-<lb/>
&#x017F;tin Bar&#x017F;enen ge&#x017F;etzet ward/ deren &#x017F;onderliche Hulde &#x017F;ie erwarb. Nach geendigtem Abend-<lb/>
mahl ward ein zierlicher Tanz gehalten/ wiewol mehrentheils von den jungen Eheleuten/<lb/>
da Vali&#x017F;ka gelegenheit &#x017F;uchete/ mit Statiren zureden/ bedankte &#x017F;ich &#x017F;ehr/ daß &#x017F;ie ihrem bru&#x0364;-<lb/>
derlichen Freunde Herrn Fabius in &#x017F;einem Elende &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;e Freund&#x017F;chafft und ma&#x0364;chtige&#x0303;<lb/>
Schuz erwie&#x017F;en/ und baht Für&#x017F;tin Bar&#x017F;enen/ ihr &#x017F;olches genie&#x017F;&#x017F;en zula&#x017F;&#x017F;en. Die&#x017F;e wolte<lb/>
nun alsbald/ wie &#x017F;ie &#x017F;agte/ ihren Gehor&#x017F;am erzeigen/ hohlete ihren Gemahl herzu/ und &#x017F;agte:<lb/>
Sie ha&#x0364;tte die Ehre eines Befehls von ihrer gebietenden Groß Fu&#x0364;r&#x017F;tin erhalten/ daß bey<lb/>
ihrem Gemahl &#x017F;ie die&#x017F;er anwe&#x017F;enden a&#x0364;dlen Frauen gute Gun&#x017F;t und Gewogenheit erwer-<lb/>
ben &#x017F;olte/ der nicht weniger als &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t Ihrer Durchl. Gehor&#x017F;am zulei&#x017F;ten/ bereit &#x017F;eyn wu&#x0364;&#xA75B;-<lb/>
de. Ja antwortete er/ &#x017F;olches erfodert un&#x017F;ere Schuldigkeit/ und was die&#x017F;e a&#x0364;dle Frau von<lb/>
euch und mir begehren wird/ &#x017F;ol ihr unwegerlich und Fu&#x0364;r&#x017F;tlich gelei&#x017F;tet werden/ de&#x017F;&#x017F;en gebe<lb/>
ich ihr die&#x017F;en Ring zum Pfande; zog den&#x017F;elben von &#x017F;einem Finger/ und &#x017F;tekte ihn Statiren<lb/>
an/ welches alsbald Bar&#x017F;ene ihm nachtaht. Jene aber/ die ihr &#x017F;o gar hohe Gnade nit ver-<lb/>
muhten wahr/ und wol gedachte/ daß alles von Fabius herru&#x0364;hrete/ antwortete &#x017F;ehr demu&#x0364;-<lb/>
tig: Sie wa&#x0364;hre &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;er Ehre unwirdig/ mu&#x0364;&#x017F;te ihren Landes Fu&#x0364;r&#x017F;ten ja billich zu unter-<lb/>
ta&#x0364;hnigem Gehor&#x017F;am aufwarten; wu&#x0364;&#x017F;te auch nicht/ ob &#x017F;ie die Gnaden Ringe behalten dürf-<lb/>
te; Sie unterga&#x0364;be &#x017F;ich Ihrer Durchll. beyder&#x017F;eits zueigen/ und wa&#x0364;hre erbo&#x0364;tig/ alles ihr<lb/>
Vermo&#x0364;gen in deren Ha&#x0364;nde einzuliefern. Fabius trat mit hinzu/ ru&#x0364;hmete auffs neue ihre<lb/>
vielfa&#x0364;ltige Guttaht/ die er zuvergelten nicht gnug wa&#x0364;hre; Daher Pharnabazus ihr nicht<lb/>
allein das von Gobares ge&#x017F;chenkte Land Gut be&#x017F;ta&#x0364;tigte/ &#x017F;ondern noch ein dabey gelegenes<lb/>
verehrete/ nam auch Nabarzanes So&#x0364;hne er&#x017F;ter Ehe vor a&#x0364;dle Leibknaben an/ und ver&#x017F;ahe<lb/>
&#x017F;ie nachgehends mit hohen Ehrena&#x0364;mptern und gro&#x017F;&#x017F;en Landgu&#x0364;tern/ weil &#x017F;ie ihrem Vater<lb/>
nicht in der Furcht&#x017F;amkeit nacharteten/ &#x017F;ondern tapffere Ritter wurden.</p><lb/>
          <p>Kein ern&#x017F;tlicher Ge&#x017F;pra&#x0364;ch ging auff dem Saale vor/ als zwi&#x017F;chen Artaxerxes und<lb/>
Ladi&#x017F;la; die&#x017F;elben redeten von allerhand Ge&#x017F;chichten Teut&#x017F;chlandes/ in&#x017F;onderheit von den<lb/>
&#x017F;chweren Kriegen/ welche Herkules Vorfahren mit den Ro&#x0364;mern gefu&#x0364;hret/ und ihnen &#x017F;o<lb/>
mannichen Sieg abgedrungen ha&#x0364;tten; daher Artaxerxes Gelegenheit nam/ bey Ladi&#x017F;la an-<lb/>
zuhalten/ daß er ihm Herkules Lebenslauff weiter erza&#x0364;hlen mo&#x0364;chte/ weil er vor die&#x017F;em durch<lb/>
des verfluchten ungenanten Ankunfft daran ver&#x017F;to&#x0364;ret worden. Er wahr ihm hierin gerne<lb/>
zu willen/ und huhb an: I&#x017F;t mir recht/ &#x017F;o habe ich zulezt gemeldet/ was ge&#x017F;talt wir beyde aus<lb/>
Schweden von meinen Eltern nach Bo&#x0364;hmen abgefodert wurden/ wo&#x017F;elb&#x017F;t wir &#x017F;ehr wil-<lb/>
kommen/ und des ganzen Landes Augen auff uns hingerichtet wahren/ ma&#x017F;&#x017F;en hohe und<lb/>
geringe u&#x0364;ber un&#x017F;ere Eintra&#x0364;chtigkeit/ beydes an Willen und Kleidern &#x017F;ich verwunderten/<lb/>
und erzeigeten meine Eltern uns gleiche Liebe und Gewogenheit/ daß mein Herkules nicht<lb/>
anders als ein Sohn gehalten ward/ in&#x017F;onderheit von meiner Fr. Mutter/ die ihn zum of-<lb/>
tern ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;ete/ und einsmahls in meiner Gegenwart zu ihm &#x017F;agete: Herzlieber Sohn Her-<lb/>
kules/ die Go&#x0364;tter wi&#x017F;&#x017F;en/ wie inbru&#x0364;n&#x017F;tig ich euch liebe/ hoffe auch Gelegenheit zufinden/ es<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">z ij</fw><fw place="bottom" type="catch">dereins</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[179/0185] Fuͤnftes Buch. zu hohlen ſolten; welches alsbald geſchahe/ und Statira der hohen Ehre nicht wenig er- ſchrak. Sie ward vou dem Fuͤrſtl. Frauenzimmer wol empfangen/ dann ihre getriebene Buhlerey wahr allen unbewuſt/ kunte ſich auch ſo hoͤflich bezeigen/ daß ſie aller anweſenden gute Gunſt bekam/ auch dem Fuͤrſtlichen Frauenzimmer allernaͤheſt bey ihrer Landes Fuͤr- ſtin Barſenen geſetzet ward/ deren ſonderliche Hulde ſie erwarb. Nach geendigtem Abend- mahl ward ein zierlicher Tanz gehalten/ wiewol mehrentheils von den jungen Eheleuten/ da Valiſka gelegenheit ſuchete/ mit Statiren zureden/ bedankte ſich ſehr/ daß ſie ihrem bruͤ- derlichen Freunde Herrn Fabius in ſeinem Elende ſo groſſe Freundſchafft und maͤchtigẽ Schuz erwieſen/ und baht Fürſtin Barſenen/ ihr ſolches genieſſen zulaſſen. Dieſe wolte nun alsbald/ wie ſie ſagte/ ihren Gehorſam erzeigen/ hohlete ihren Gemahl herzu/ und ſagte: Sie haͤtte die Ehre eines Befehls von ihrer gebietenden Groß Fuͤrſtin erhalten/ daß bey ihrem Gemahl ſie dieſer anweſenden aͤdlen Frauen gute Gunſt und Gewogenheit erwer- ben ſolte/ der nicht weniger als ſie ſelbſt Ihrer Durchl. Gehorſam zuleiſten/ bereit ſeyn wuͤꝛ- de. Ja antwortete er/ ſolches erfodert unſere Schuldigkeit/ und was dieſe aͤdle Frau von euch und mir begehren wird/ ſol ihr unwegerlich und Fuͤrſtlich geleiſtet werden/ deſſen gebe ich ihr dieſen Ring zum Pfande; zog denſelben von ſeinem Finger/ und ſtekte ihn Statiren an/ welches alsbald Barſene ihm nachtaht. Jene aber/ die ihr ſo gar hohe Gnade nit ver- muhten wahr/ und wol gedachte/ daß alles von Fabius herruͤhrete/ antwortete ſehr demuͤ- tig: Sie waͤhre ſo groſſer Ehre unwirdig/ muͤſte ihren Landes Fuͤrſten ja billich zu unter- taͤhnigem Gehorſam aufwarten; wuͤſte auch nicht/ ob ſie die Gnaden Ringe behalten dürf- te; Sie untergaͤbe ſich Ihrer Durchll. beyderſeits zueigen/ und waͤhre erboͤtig/ alles ihr Vermoͤgen in deren Haͤnde einzuliefern. Fabius trat mit hinzu/ ruͤhmete auffs neue ihre vielfaͤltige Guttaht/ die er zuvergelten nicht gnug waͤhre; Daher Pharnabazus ihr nicht allein das von Gobares geſchenkte Land Gut beſtaͤtigte/ ſondern noch ein dabey gelegenes verehrete/ nam auch Nabarzanes Soͤhne erſter Ehe vor aͤdle Leibknaben an/ und verſahe ſie nachgehends mit hohen Ehrenaͤmptern und groſſen Landguͤtern/ weil ſie ihrem Vater nicht in der Furchtſamkeit nacharteten/ ſondern tapffere Ritter wurden. Kein ernſtlicher Geſpraͤch ging auff dem Saale vor/ als zwiſchen Artaxerxes und Ladiſla; dieſelben redeten von allerhand Geſchichten Teutſchlandes/ inſonderheit von den ſchweren Kriegen/ welche Herkules Vorfahren mit den Roͤmern gefuͤhret/ und ihnen ſo mannichen Sieg abgedrungen haͤtten; daher Artaxerxes Gelegenheit nam/ bey Ladiſla an- zuhalten/ daß er ihm Herkules Lebenslauff weiter erzaͤhlen moͤchte/ weil er vor dieſem durch des verfluchten ungenanten Ankunfft daran verſtoͤret worden. Er wahr ihm hierin gerne zu willen/ und huhb an: Iſt mir recht/ ſo habe ich zulezt gemeldet/ was geſtalt wir beyde aus Schweden von meinen Eltern nach Boͤhmen abgefodert wurden/ woſelbſt wir ſehr wil- kommen/ und des ganzen Landes Augen auff uns hingerichtet wahren/ maſſen hohe und geringe uͤber unſere Eintraͤchtigkeit/ beydes an Willen und Kleidern ſich verwunderten/ und erzeigeten meine Eltern uns gleiche Liebe und Gewogenheit/ daß mein Herkules nicht anders als ein Sohn gehalten ward/ inſonderheit von meiner Fr. Mutter/ die ihn zum of- tern kuͤſſete/ und einsmahls in meiner Gegenwart zu ihm ſagete: Herzlieber Sohn Her- kules/ die Goͤtter wiſſen/ wie inbruͤnſtig ich euch liebe/ hoffe auch Gelegenheit zufinden/ es dereins z ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/185
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 179. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/185>, abgerufen am 28.04.2024.