Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
äusserste gefahr meiner Ehren gestürtzet hast? Dieser bereuete seine übeltaht sehr/ und gab
zur Antwort: Allergnädigste Frau; ich bin ein grosser Sünder/ und unwirdig von ihr an-
geredet zuwerden/ weil ich solche fromme Gottfürchtige Frauen und Fräulein verrahten/
und in der Räuber Hände geliefert habe/ wil mich auch der Todesstraffe gerne und willig
unterwerffen; Aber dem Himmel sey Dank/ daß weder Furius noch Fannius gottloses
und unkeusches Vornehmen zu Werk gerichtet/ sondern ihrer aller Ehre erhalten ist; dann
der wahre Gott/ den ich ehmahls schändlich verleugnet habe/ ist mein Zeuge/ daß ich viel lie-
ber hätte sterben/ als ihren Nohtzwang erleben wollen; in betrachtung dessen bitte ich fle-
hentlich und lauter umb Gottes willen/ Eure Gn. wollen mir meine Sünde vergeben/ und
mir eine Todesstraffe ohn sonderliche Pein aufflegen/ die ich willig ausstehen/ und zugleich
den wahren Gott/ welchen ich ehemahls verleugnet habe/ inbrünstig anruffen wil/ daß er
meiner armen Seele wolle gnädig seyn. Fr. Sophia ward durch diese wahre Reue zum
Mitleiden bewäget/ insonderheit/ da sie hörete/ daß er ehmahls ein Christ gewesen/ und als
ein Christ sterben wolte/ und sagte zu ihm: Du tuhst wol bey deiner Seele/ daß du deine
Sünde erkennest/ und bedacht bist/ wie dir zur Seligkeit möge geholffen werden; bleibe in
solcher Buß Andacht/ so werde ich dich mit der peinlichen Straffe verschonen/ die du wol
verdienet hast. Der Almächtige Gott/ antwortete er/ wolle Euer Gn. dieses erbieten hier
zeitlich und dort ewig vergelten. Sie wolte sich bey ihm länger nit auf halten/ sondern weil
Siegward hingangen wahr/ die beyden übrigen auch herzuholen/ trat sie zu dem Fräulein/
und sagte im Scherze: Lieber saget mir mein Schwesterchen/ wie gefält euch dieser Fürst?
mir zweifelt nicht/ er sey eben so stark geschossen/ als vor diesem mein Ladisla/ da er mich un-
ter den Bäumen fand; seyd aber höchlich gebehten/ und stosset ihn mit abschlägiger Ant-
wort nicht vor den Kopff/ dann sein Stand und Wesen ist wert/ daß er von euch geliebet
werde. Das Fräulein kunte vor Scham nicht antworten/ sahe sie eine zeitlang an/ und sag-
te nachgehends: Herzgeliebte Fr. Schwester/ ich bitte sehr/ wollet mit diesen Reden mich
nicht gar zu schamroht machen/ der Fürst ist mir in diesem Stük allein Mannes gnug/ wel-
cher solche verliebete Reden gegen mich führet/ daß denen wegen meiner Geringfügigkeit
ich weder trauen noch antworten darff. Hernach hielt sie bitlich an/ sie möchte nicht mehr
von ihr hinweg treten/ auf daß/ wann ihr an Worten gebräche/ sie sich auf ihren Beystand
zihen könte. O du falscher Mund/ sagte Fr. Sophia/ wer wolte dir gläuben/ daß du in Lie-
besberedungen meine Gegenwart leiden köntest? Nein/ nein/ ich bin in dieser Seuche auch
krank gelegen/ und weiß/ wie hoch die Liebe begehret ohn Aufmerker zu seyn. Herzen Frau
Schwester/ antwortete sie/ ich bitte durch Gott/ mich dessen nicht zuzeihen/ sondern sich mei-
ner ernstlichen Meynung zuversichern/ deßwegen so tretet mir/ bitte ich/ zu hülffe/ und lauf-
fet mich mit Reden loß. Ja/ sagte Fr. Sophia/ wer lehrete mich reden/ als mein Ladisla mir
in etlichen Stunden kein Augenblik Ruhe gönnete? daß ihrs nun nicht besser habt/ als ich
jens mahl/ wil ich weit gnug von euch bleiben/ damit ihr erfahret/ wie einer gejagten Hin-
din zumuhte sey/ welche den blutgierigen Wölffen entsprungen/ sich unter Jägers Hand
befindet. Das Fräulein fiel ihr umb den Hals/ und baht umb aller Freundschafft willen/ sie
nicht zuverlassen/ nur aufs wenigste/ biß sie zu Padua würden angelanget seyn/ wolte auch
von ihr nicht ablassen/ biß sie dessen Zusage hatte/ welche ihr Fr. Sophia mit dieser Bedin-

gung

Sechſtes Buch.
aͤuſſerſte gefahr meiner Ehren geſtuͤrtzet haſt? Dieſer bereuete ſeine uͤbeltaht ſehr/ und gab
zur Antwort: Allergnaͤdigſte Frau; ich bin ein groſſer Sünder/ und unwirdig von ihr an-
geredet zuwerden/ weil ich ſolche fromme Gottfuͤrchtige Frauen und Fraͤulein verrahten/
und in der Raͤuber Haͤnde geliefert habe/ wil mich auch der Todesſtraffe gerne und willig
unterwerffen; Aber dem Himmel ſey Dank/ daß weder Furius noch Fannius gottloſes
und unkeuſches Vornehmen zu Werk gerichtet/ ſondern ihrer aller Ehre erhalten iſt; dañ
der wahre Gott/ den ich ehmahls ſchaͤndlich verleugnet habe/ iſt mein Zeuge/ daß ich viel lie-
ber haͤtte ſterben/ als ihren Nohtzwang erleben wollen; in betrachtung deſſen bitte ich fle-
hentlich und lauter umb Gottes willen/ Eure Gn. wollen mir meine Suͤnde vergeben/ und
mir eine Todesſtraffe ohn ſonderliche Pein aufflegen/ die ich willig ausſtehen/ und zugleich
den wahren Gott/ welchen ich ehemahls verleugnet habe/ inbruͤnſtig anruffen wil/ daß er
meiner armen Seele wolle gnaͤdig ſeyn. Fr. Sophia ward durch dieſe wahre Reue zum
Mitleiden bewaͤget/ inſonderheit/ da ſie hoͤrete/ daß er ehmahls ein Chriſt geweſen/ und als
ein Chriſt ſterben wolte/ und ſagte zu ihm: Du tuhſt wol bey deiner Seele/ daß du deine
Suͤnde erkenneſt/ und bedacht biſt/ wie dir zur Seligkeit moͤge geholffen werden; bleibe in
ſolcher Buß Andacht/ ſo werde ich dich mit der peinlichen Straffe verſchonen/ die du wol
verdienet haſt. Der Almaͤchtige Gott/ antwortete er/ wolle Euer Gn. dieſes erbieten hier
zeitlich und dort ewig vergelten. Sie wolte ſich bey ihm laͤnger nit auf halten/ ſondern weil
Siegward hingangen wahr/ die beyden uͤbrigen auch herzuholen/ trat ſie zu dem Fraͤulein/
und ſagte im Scherze: Lieber ſaget mir mein Schweſterchen/ wie gefaͤlt euch dieſer Fuͤrſt?
mir zweifelt nicht/ er ſey eben ſo ſtark geſchoſſen/ als vor dieſem mein Ladiſla/ da er mich un-
ter den Baͤumen fand; ſeyd aber hoͤchlich gebehten/ und ſtoſſet ihn mit abſchlaͤgiger Ant-
wort nicht vor den Kopff/ dann ſein Stand und Weſen iſt wert/ daß er von euch geliebet
werde. Das Fraͤulein kunte vor Scham nicht antworten/ ſahe ſie eine zeitlang an/ und ſag-
te nachgehends: Herzgeliebte Fr. Schweſter/ ich bitte ſehr/ wollet mit dieſen Reden mich
nicht gar zu ſchamroht machen/ der Fürſt iſt mir in dieſem Stuͤk allein Mannes gnug/ wel-
cher ſolche verliebete Reden gegen mich fuͤhret/ daß denen wegen meiner Geringfuͤgigkeit
ich weder trauen noch antworten darff. Hernach hielt ſie bitlich an/ ſie moͤchte nicht mehr
von ihr hinweg treten/ auf daß/ wann ihr an Worten gebraͤche/ ſie ſich auf ihren Beyſtand
zihen koͤnte. O du falſcher Mund/ ſagte Fr. Sophia/ wer wolte dir glaͤuben/ daß du in Lie-
besberedungen meine Gegenwart leiden koͤnteſt? Nein/ nein/ ich bin in dieſer Seuche auch
krank gelegen/ und weiß/ wie hoch die Liebe begehret ohn Aufmerker zu ſeyn. Herzen Frau
Schweſter/ antwortete ſie/ ich bitte durch Gott/ mich deſſen nicht zuzeihen/ ſondeꝛn ſich mei-
ner ernſtlichen Meynung zuverſichern/ deßwegen ſo tretet mir/ bitte ich/ zu huͤlffe/ und lauf-
fet mich mit Reden loß. Ja/ ſagte Fr. Sophia/ wer lehrete mich reden/ als mein Ladiſla miꝛ
in etlichen Stunden kein Augenblik Ruhe goͤnnete? daß ihrs nun nicht beſſer habt/ als ich
jens mahl/ wil ich weit gnug von euch bleiben/ damit ihr erfahret/ wie einer gejagten Hin-
din zumuhte ſey/ welche den blutgierigen Woͤlffen entſprungen/ ſich unter Jaͤgers Hand
befindet. Das Fraͤulein fiel ihr umb den Hals/ und baht umb aller Freundſchafft willen/ ſie
nicht zuverlaſſen/ nur aufs wenigſte/ biß ſie zu Padua wuͤrden angelanget ſeyn/ wolte auch
von ihr nicht ablaſſen/ biß ſie deſſen Zuſage hatte/ welche ihr Fr. Sophia mit dieſer Bedin-

gung
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0280" n="274"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;te gefahr meiner Ehren ge&#x017F;tu&#x0364;rtzet ha&#x017F;t? Die&#x017F;er bereuete &#x017F;eine u&#x0364;beltaht &#x017F;ehr/ und gab<lb/>
zur Antwort: Allergna&#x0364;dig&#x017F;te Frau; ich bin ein gro&#x017F;&#x017F;er Sünder/ und unwirdig von ihr an-<lb/>
geredet zuwerden/ weil ich &#x017F;olche fromme Gottfu&#x0364;rchtige Frauen und Fra&#x0364;ulein verrahten/<lb/>
und in der Ra&#x0364;uber Ha&#x0364;nde geliefert habe/ wil mich auch der Todes&#x017F;traffe gerne und willig<lb/>
unterwerffen; Aber dem Himmel &#x017F;ey Dank/ daß weder Furius noch Fannius gottlo&#x017F;es<lb/>
und unkeu&#x017F;ches Vornehmen zu Werk gerichtet/ &#x017F;ondern ihrer aller Ehre erhalten i&#x017F;t; dan&#x0303;<lb/>
der wahre Gott/ den ich ehmahls &#x017F;cha&#x0364;ndlich verleugnet habe/ i&#x017F;t mein Zeuge/ daß ich viel lie-<lb/>
ber ha&#x0364;tte &#x017F;terben/ als ihren Nohtzwang erleben wollen; in betrachtung de&#x017F;&#x017F;en bitte ich fle-<lb/>
hentlich und lauter umb Gottes willen/ Eure Gn. wollen mir meine Su&#x0364;nde vergeben/ und<lb/>
mir eine Todes&#x017F;traffe ohn &#x017F;onderliche Pein aufflegen/ die ich willig aus&#x017F;tehen/ und zugleich<lb/>
den wahren Gott/ welchen ich ehemahls verleugnet habe/ inbru&#x0364;n&#x017F;tig anruffen wil/ daß er<lb/>
meiner armen Seele wolle gna&#x0364;dig &#x017F;eyn. Fr. Sophia ward durch die&#x017F;e wahre Reue zum<lb/>
Mitleiden bewa&#x0364;get/ in&#x017F;onderheit/ da &#x017F;ie ho&#x0364;rete/ daß er ehmahls ein Chri&#x017F;t gewe&#x017F;en/ und als<lb/>
ein Chri&#x017F;t &#x017F;terben wolte/ und &#x017F;agte zu ihm: Du tuh&#x017F;t wol bey deiner Seele/ daß du deine<lb/>
Su&#x0364;nde erkenne&#x017F;t/ und bedacht bi&#x017F;t/ wie dir zur Seligkeit mo&#x0364;ge geholffen werden; bleibe in<lb/>
&#x017F;olcher Buß Andacht/ &#x017F;o werde ich dich mit der peinlichen Straffe ver&#x017F;chonen/ die du wol<lb/>
verdienet ha&#x017F;t. Der Alma&#x0364;chtige Gott/ antwortete er/ wolle Euer Gn. die&#x017F;es erbieten hier<lb/>
zeitlich und dort ewig vergelten. Sie wolte &#x017F;ich bey ihm la&#x0364;nger nit auf halten/ &#x017F;ondern weil<lb/>
Siegward hingangen wahr/ die beyden u&#x0364;brigen auch herzuholen/ trat &#x017F;ie zu dem Fra&#x0364;ulein/<lb/>
und &#x017F;agte im Scherze: Lieber &#x017F;aget mir mein Schwe&#x017F;terchen/ wie gefa&#x0364;lt euch die&#x017F;er Fu&#x0364;r&#x017F;t?<lb/>
mir zweifelt nicht/ er &#x017F;ey eben &#x017F;o &#x017F;tark ge&#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en/ als vor die&#x017F;em mein Ladi&#x017F;la/ da er mich un-<lb/>
ter den Ba&#x0364;umen fand; &#x017F;eyd aber ho&#x0364;chlich gebehten/ und &#x017F;to&#x017F;&#x017F;et ihn mit ab&#x017F;chla&#x0364;giger Ant-<lb/>
wort nicht vor den Kopff/ dann &#x017F;ein Stand und We&#x017F;en i&#x017F;t wert/ daß er von euch geliebet<lb/>
werde. Das Fra&#x0364;ulein kunte vor Scham nicht antworten/ &#x017F;ahe &#x017F;ie eine zeitlang an/ und &#x017F;ag-<lb/>
te nachgehends: Herzgeliebte Fr. Schwe&#x017F;ter/ ich bitte &#x017F;ehr/ wollet mit die&#x017F;en Reden mich<lb/>
nicht gar zu &#x017F;chamroht machen/ der Für&#x017F;t i&#x017F;t mir in die&#x017F;em Stu&#x0364;k allein Mannes gnug/ wel-<lb/>
cher &#x017F;olche verliebete Reden gegen mich fu&#x0364;hret/ daß denen wegen meiner Geringfu&#x0364;gigkeit<lb/>
ich weder trauen noch antworten darff. Hernach hielt &#x017F;ie bitlich an/ &#x017F;ie mo&#x0364;chte nicht mehr<lb/>
von ihr hinweg treten/ auf daß/ wann ihr an Worten gebra&#x0364;che/ &#x017F;ie &#x017F;ich auf ihren Bey&#x017F;tand<lb/>
zihen ko&#x0364;nte. O du fal&#x017F;cher Mund/ &#x017F;agte Fr. Sophia/ wer wolte dir gla&#x0364;uben/ daß du in Lie-<lb/>
besberedungen meine Gegenwart leiden ko&#x0364;nte&#x017F;t? Nein/ nein/ ich bin in die&#x017F;er Seuche auch<lb/>
krank gelegen/ und weiß/ wie hoch die Liebe begehret ohn Aufmerker zu &#x017F;eyn. Herzen Frau<lb/>
Schwe&#x017F;ter/ antwortete &#x017F;ie/ ich bitte durch Gott/ mich de&#x017F;&#x017F;en nicht zuzeihen/ &#x017F;onde&#xA75B;n &#x017F;ich mei-<lb/>
ner ern&#x017F;tlichen Meynung zuver&#x017F;ichern/ deßwegen &#x017F;o tretet mir/ bitte ich/ zu hu&#x0364;lffe/ und lauf-<lb/>
fet mich mit Reden loß. Ja/ &#x017F;agte Fr. Sophia/ wer lehrete mich reden/ als mein Ladi&#x017F;la mi&#xA75B;<lb/>
in etlichen Stunden kein Augenblik Ruhe go&#x0364;nnete? daß ihrs nun nicht be&#x017F;&#x017F;er habt/ als ich<lb/>
jens mahl/ wil ich weit gnug von euch bleiben/ damit ihr erfahret/ wie einer gejagten Hin-<lb/>
din zumuhte &#x017F;ey/ welche den blutgierigen Wo&#x0364;lffen ent&#x017F;prungen/ &#x017F;ich unter Ja&#x0364;gers Hand<lb/>
befindet. Das Fra&#x0364;ulein fiel ihr umb den Hals/ und baht umb aller Freund&#x017F;chafft willen/ &#x017F;ie<lb/>
nicht zuverla&#x017F;&#x017F;en/ nur aufs wenig&#x017F;te/ biß &#x017F;ie zu Padua wu&#x0364;rden angelanget &#x017F;eyn/ wolte auch<lb/>
von ihr nicht abla&#x017F;&#x017F;en/ biß &#x017F;ie de&#x017F;&#x017F;en Zu&#x017F;age hatte/ welche ihr Fr. Sophia mit die&#x017F;er Bedin-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gung</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[274/0280] Sechſtes Buch. aͤuſſerſte gefahr meiner Ehren geſtuͤrtzet haſt? Dieſer bereuete ſeine uͤbeltaht ſehr/ und gab zur Antwort: Allergnaͤdigſte Frau; ich bin ein groſſer Sünder/ und unwirdig von ihr an- geredet zuwerden/ weil ich ſolche fromme Gottfuͤrchtige Frauen und Fraͤulein verrahten/ und in der Raͤuber Haͤnde geliefert habe/ wil mich auch der Todesſtraffe gerne und willig unterwerffen; Aber dem Himmel ſey Dank/ daß weder Furius noch Fannius gottloſes und unkeuſches Vornehmen zu Werk gerichtet/ ſondern ihrer aller Ehre erhalten iſt; dañ der wahre Gott/ den ich ehmahls ſchaͤndlich verleugnet habe/ iſt mein Zeuge/ daß ich viel lie- ber haͤtte ſterben/ als ihren Nohtzwang erleben wollen; in betrachtung deſſen bitte ich fle- hentlich und lauter umb Gottes willen/ Eure Gn. wollen mir meine Suͤnde vergeben/ und mir eine Todesſtraffe ohn ſonderliche Pein aufflegen/ die ich willig ausſtehen/ und zugleich den wahren Gott/ welchen ich ehemahls verleugnet habe/ inbruͤnſtig anruffen wil/ daß er meiner armen Seele wolle gnaͤdig ſeyn. Fr. Sophia ward durch dieſe wahre Reue zum Mitleiden bewaͤget/ inſonderheit/ da ſie hoͤrete/ daß er ehmahls ein Chriſt geweſen/ und als ein Chriſt ſterben wolte/ und ſagte zu ihm: Du tuhſt wol bey deiner Seele/ daß du deine Suͤnde erkenneſt/ und bedacht biſt/ wie dir zur Seligkeit moͤge geholffen werden; bleibe in ſolcher Buß Andacht/ ſo werde ich dich mit der peinlichen Straffe verſchonen/ die du wol verdienet haſt. Der Almaͤchtige Gott/ antwortete er/ wolle Euer Gn. dieſes erbieten hier zeitlich und dort ewig vergelten. Sie wolte ſich bey ihm laͤnger nit auf halten/ ſondern weil Siegward hingangen wahr/ die beyden uͤbrigen auch herzuholen/ trat ſie zu dem Fraͤulein/ und ſagte im Scherze: Lieber ſaget mir mein Schweſterchen/ wie gefaͤlt euch dieſer Fuͤrſt? mir zweifelt nicht/ er ſey eben ſo ſtark geſchoſſen/ als vor dieſem mein Ladiſla/ da er mich un- ter den Baͤumen fand; ſeyd aber hoͤchlich gebehten/ und ſtoſſet ihn mit abſchlaͤgiger Ant- wort nicht vor den Kopff/ dann ſein Stand und Weſen iſt wert/ daß er von euch geliebet werde. Das Fraͤulein kunte vor Scham nicht antworten/ ſahe ſie eine zeitlang an/ und ſag- te nachgehends: Herzgeliebte Fr. Schweſter/ ich bitte ſehr/ wollet mit dieſen Reden mich nicht gar zu ſchamroht machen/ der Fürſt iſt mir in dieſem Stuͤk allein Mannes gnug/ wel- cher ſolche verliebete Reden gegen mich fuͤhret/ daß denen wegen meiner Geringfuͤgigkeit ich weder trauen noch antworten darff. Hernach hielt ſie bitlich an/ ſie moͤchte nicht mehr von ihr hinweg treten/ auf daß/ wann ihr an Worten gebraͤche/ ſie ſich auf ihren Beyſtand zihen koͤnte. O du falſcher Mund/ ſagte Fr. Sophia/ wer wolte dir glaͤuben/ daß du in Lie- besberedungen meine Gegenwart leiden koͤnteſt? Nein/ nein/ ich bin in dieſer Seuche auch krank gelegen/ und weiß/ wie hoch die Liebe begehret ohn Aufmerker zu ſeyn. Herzen Frau Schweſter/ antwortete ſie/ ich bitte durch Gott/ mich deſſen nicht zuzeihen/ ſondeꝛn ſich mei- ner ernſtlichen Meynung zuverſichern/ deßwegen ſo tretet mir/ bitte ich/ zu huͤlffe/ und lauf- fet mich mit Reden loß. Ja/ ſagte Fr. Sophia/ wer lehrete mich reden/ als mein Ladiſla miꝛ in etlichen Stunden kein Augenblik Ruhe goͤnnete? daß ihrs nun nicht beſſer habt/ als ich jens mahl/ wil ich weit gnug von euch bleiben/ damit ihr erfahret/ wie einer gejagten Hin- din zumuhte ſey/ welche den blutgierigen Woͤlffen entſprungen/ ſich unter Jaͤgers Hand befindet. Das Fraͤulein fiel ihr umb den Hals/ und baht umb aller Freundſchafft willen/ ſie nicht zuverlaſſen/ nur aufs wenigſte/ biß ſie zu Padua wuͤrden angelanget ſeyn/ wolte auch von ihr nicht ablaſſen/ biß ſie deſſen Zuſage hatte/ welche ihr Fr. Sophia mit dieſer Bedin- gung

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/280
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 274. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/280>, abgerufen am 28.04.2024.