Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
gegen schicketen/ und mit guter Freundligkeit fragen liessen/ was vor Leute sie währen/
wo hin sie gedächten/ und wessen sich unbekante zu ihnen zuversehen hätten. Leches gab zur
antwort; er dienete einem Herrn/ welcher nicht wolte genennet seyn/ so währe auch ihre
Reise also beschaffen/ daß man davon nicht viel sagen müste/ aber ein jeder der ihnen begeg-
nete/ er möchte auch seyn wer er wolte/ hätte sich zu ihnen aller Redligkeit und Freund-
schafft zuversehen. Der Abgeordnete fragete ihn/ ob er sichs gefallen lassen könte/ etwas
deutlichere antwort zugeben. Und als Leches sagete/ er hätte nicht weiter Erlaubnis/ ritten
diese mit freundlichem Grusse davon/ es anzudeuten. Die unsern gingen auch fort/ als
währen sie ohn alle Furcht eines Anfals/ und wehrete nicht lange/ da sahen sie von einer
Seiten in die 1200/ von der andern in die 2000 Reuter herzueilen/ die mit obgedach-
ten 800 sich zusammen setzeteten/ und in zimlicher Ausdehnung ein ansehnliches Heer
macheten/ schikten auch dreissig Reuter an Leches/ und als ob er noch nicht währe be-
fraget worden/ liessen sie ihm obgemeldte dreyfache Frage mit eben den Worten vor-
tragen; als aber Leches bey seiner ersten Antwort verharrete/ fing dieser an zu trotzen/ er
müste sich klärer heraus lassen/ oder man würde mittel suchen/ ihn darzu zu nöhtigen. Des-
sen mus man gewärtig seyn sagte Leches/ von mir aber werdet ihr ein mehres nicht bringen/
viel weniger von meinen Leuten/ dann dieselbe sind alle sprachloß. Mein Kerl/ antwortete
dieser/ du wirst heut noch müssen anders reden/ des wil ich dir meinen Kopff zum Pfande
geben. Gib her zum Pfande/ antwortete Leches/ so wil ich ihn meinem Herrn liefern. Die-
sen verdroß der Spot/ schüttelte den Kopf und die rechte Hand/ und ging wieder zu den sei-
nen/ welche sich des Trotzes verwunderten/ und stund nicht lange an/ daß noch 2000 Mann
der Feinde Heer vermehreten. Hier wird es noch heut Kappen abgeben/ sagte Leches zu Ne-
klam/ welcher aufs schnelleste hinter sich gehen/ und Herkules das ergangene melden muste/
er aber blieb mit seiner Mannschaft stille halten/ biß er sahe 600 auff ihn angehen/ vor de-
nen er hinter sich/ doch in guter Ordnung wiche. Neklam wahr schon wieder auf dem Rük-
wege nach Leches/ sahe solches von ferne/ kehrete wieder umb/ und brachte 300 Parther mit
sich von Herkules/ die gleich ankahmen/ als die Pannonier Leches seinen Leuten zuschrihen/
sie solten halten/ weil man gerne wissen wolte/ ob so viel stumme Betler in einer Schaar
sich unter einem verwägenen Führer versamlet hätten. Leches sahe seinen Entsaz/ vermer-
kete daher/ daß ihm erlaubet seyn würde sich zu wehren/ schwenkete seine Schaar und ritte
den Pannoniern mit entblössetem Gewehr entgegen/ weil jene das ihre schon um den Kopf
gehen liessen/ und als er ohn ferner Wort wechseln angegriffen ward/ drengete er sich der-
gestalt in die Feinde hinein/ daß/ wie stark sie auch wahren/ dannoch zurük weichen musten;
doch erhohleten sie sich bald/ und suchten Gelegenheit/ die unsern zu umringen/ ehe Neklam
sich mit ihnen zusammen setzete; welches ihnen aber mißriet/ dann dieser ging zu schnelle fort
zum beystande/ da dann die Parther an beyden Seiten mit solchen Wuht anfielen/ daß die
Pannonier alsbald zu weichen gedrungen wurden/ und in diesem Anfal über die helffte sit-
zen liessen/ da hingegen von den unsern nicht ein einziger erschlagen/ und nur 26 etwas/ doch
nicht sonderlich verwundet wurden; Leches durfte ihnen nicht nachsetzen/ ging ja so schnel-
le hinter sich als die Feinde/ und nam ihn wunder/ daß er nicht verfolget ward/ welches der
Feind bloß aus furcht einer hinterlist unterließ. Unser Heer kam algemach heran/ daß sie

einan-
n n n

Sechſtes Buch.
gegen ſchicketen/ und mit guter Freundligkeit fragen lieſſen/ was vor Leute ſie waͤhren/
wo hin ſie gedaͤchten/ und weſſen ſich unbekante zu ihnen zuverſehen haͤtten. Leches gab zur
antwort; er dienete einem Herrn/ welcher nicht wolte genennet ſeyn/ ſo waͤhre auch ihre
Reiſe alſo beſchaffen/ daß man davon nicht viel ſagen muͤſte/ aber ein jeder der ihnen begeg-
nete/ er moͤchte auch ſeyn wer er wolte/ haͤtte ſich zu ihnen aller Redligkeit und Freund-
ſchafft zuverſehen. Der Abgeordnete fragete ihn/ ob er ſichs gefallen laſſen koͤnte/ etwas
deutlichere antwort zugeben. Und als Leches ſagete/ er haͤtte nicht weiter Erlaubnis/ ritten
dieſe mit freundlichem Gruſſe davon/ es anzudeuten. Die unſern gingen auch fort/ als
waͤhren ſie ohn alle Furcht eines Anfals/ und wehrete nicht lange/ da ſahen ſie von einer
Seiten in die 1200/ von der andern in die 2000 Reuter herzueilen/ die mit obgedach-
ten 800 ſich zuſammen ſetzeteten/ und in zimlicher Ausdehnung ein anſehnliches Heer
macheten/ ſchikten auch dreiſſig Reuter an Leches/ und als ob er noch nicht waͤhre be-
fraget worden/ lieſſen ſie ihm obgemeldte dreyfache Frage mit eben den Worten vor-
tragen; als aber Leches bey ſeiner erſten Antwort verharrete/ fing dieſer an zu trotzen/ er
muͤſte ſich klaͤrer heraus laſſen/ oder man wuͤrde mittel ſuchen/ ihn darzu zu noͤhtigen. Deſ-
ſen mus man gewaͤrtig ſeyn ſagte Leches/ von mir aber werdet ihr ein mehres nicht bringẽ/
viel weniger von meinen Leuten/ dann dieſelbe ſind alle ſprachloß. Mein Kerl/ antwortete
dieſer/ du wirſt heut noch muͤſſen anders reden/ des wil ich dir meinen Kopff zum Pfande
geben. Gib her zum Pfande/ antwortete Leches/ ſo wil ich ihn meinem Herrn liefern. Die-
ſen verdroß der Spot/ ſchuͤttelte den Kopf und die rechte Hand/ und ging wieder zu den ſei-
nen/ welche ſich des Trotzes verwunderten/ und ſtund nicht lange an/ daß noch 2000 Mañ
der Feinde Heer vermehretẽ. Hier wird es noch heut Kappen abgeben/ ſagte Leches zu Ne-
klam/ welcher aufs ſchnelleſte hinter ſich gehen/ und Herkules das ergangene melden muſte/
er aber blieb mit ſeiner Mannſchaft ſtille halten/ biß er ſahe 600 auff ihn angehen/ vor de-
nen er hinter ſich/ doch in guter Ordnung wiche. Neklam wahr ſchon wieder auf dem Rük-
wege nach Leches/ ſahe ſolches von ferne/ kehrete wieder umb/ und brachte 300 Parther mit
ſich von Herkules/ die gleich ankahmen/ als die Pannonier Leches ſeinen Leuten zuſchrihen/
ſie ſolten halten/ weil man gerne wiſſen wolte/ ob ſo viel ſtumme Betler in einer Schaar
ſich unter einem verwaͤgenen Fuͤhrer verſamlet haͤtten. Leches ſahe ſeinen Entſaz/ vermer-
kete daher/ daß ihm erlaubet ſeyn wuͤrde ſich zu wehren/ ſchwenkete ſeine Schaar und ritte
den Pannoniern mit entbloͤſſetem Gewehr entgegen/ weil jene das ihre ſchon um den Kopf
gehen lieſſen/ und als er ohn ferner Wort wechſeln angegriffen ward/ drengete er ſich der-
geſtalt in die Feinde hinein/ daß/ wie ſtark ſie auch wahren/ dannoch zuruͤk weichen muſten;
doch erhohleten ſie ſich bald/ und ſuchten Gelegenheit/ die unſern zu umringen/ ehe Neklam
ſich mit ihnen zuſammen ſetzete; welches ihnen aber mißriet/ dañ dieſer ging zu ſchnelle fort
zum beyſtande/ da dann die Parther an beyden Seiten mit ſolchen Wuht anfielen/ daß die
Pannonier alsbald zu weichen gedrungen wurden/ und in dieſem Anfal uͤber die helffte ſit-
zen lieſſen/ da hingegen von den unſern nicht ein einziger erſchlagen/ uñ nur 26 etwas/ doch
nicht ſonderlich verwundet wurden; Leches durfte ihnen nicht nachſetzen/ ging ja ſo ſchnel-
le hinter ſich als die Feinde/ und nam ihn wunder/ daß er nicht verfolget ward/ welches der
Feind bloß aus furcht einer hinterliſt unterließ. Unſer Heer kam algemach heran/ daß ſie

einan-
n n n
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0471" n="465"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
gegen &#x017F;chicketen/ und mit guter Freundligkeit fragen lie&#x017F;&#x017F;en/ was vor Leute &#x017F;ie wa&#x0364;hren/<lb/>
wo hin &#x017F;ie geda&#x0364;chten/ und we&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich unbekante zu ihnen zuver&#x017F;ehen ha&#x0364;tten. Leches gab zur<lb/>
antwort; er dienete einem Herrn/ welcher nicht wolte genennet &#x017F;eyn/ &#x017F;o wa&#x0364;hre auch ihre<lb/>
Rei&#x017F;e al&#x017F;o be&#x017F;chaffen/ daß man davon nicht viel &#x017F;agen mu&#x0364;&#x017F;te/ aber ein jeder der ihnen begeg-<lb/>
nete/ er mo&#x0364;chte auch &#x017F;eyn wer er wolte/ ha&#x0364;tte &#x017F;ich zu ihnen aller Redligkeit und Freund-<lb/>
&#x017F;chafft zuver&#x017F;ehen. Der Abgeordnete fragete ihn/ ob er &#x017F;ichs gefallen la&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nte/ etwas<lb/>
deutlichere antwort zugeben. Und als Leches &#x017F;agete/ er ha&#x0364;tte nicht weiter Erlaubnis/ ritten<lb/>
die&#x017F;e mit freundlichem Gru&#x017F;&#x017F;e davon/ es anzudeuten. Die un&#x017F;ern gingen auch fort/ als<lb/>
wa&#x0364;hren &#x017F;ie ohn alle Furcht eines Anfals/ und wehrete nicht lange/ da &#x017F;ahen &#x017F;ie von einer<lb/>
Seiten in die 1200/ von der andern in die 2000 Reuter herzueilen/ die mit obgedach-<lb/>
ten 800 &#x017F;ich zu&#x017F;ammen &#x017F;etzeteten/ und in zimlicher Ausdehnung ein an&#x017F;ehnliches Heer<lb/>
macheten/ &#x017F;chikten auch drei&#x017F;&#x017F;ig Reuter an Leches/ und als ob er noch nicht wa&#x0364;hre be-<lb/>
fraget worden/ lie&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie ihm obgemeldte dreyfache Frage mit eben den Worten vor-<lb/>
tragen; als aber Leches bey &#x017F;einer er&#x017F;ten Antwort verharrete/ fing die&#x017F;er an zu trotzen/ er<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;te &#x017F;ich kla&#x0364;rer heraus la&#x017F;&#x017F;en/ oder man wu&#x0364;rde mittel &#x017F;uchen/ ihn darzu zu no&#x0364;htigen. De&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en mus man gewa&#x0364;rtig &#x017F;eyn &#x017F;agte Leches/ von mir aber werdet ihr ein mehres nicht bringe&#x0303;/<lb/>
viel weniger von meinen Leuten/ dann die&#x017F;elbe &#x017F;ind alle &#x017F;prachloß. Mein Kerl/ antwortete<lb/>
die&#x017F;er/ du wir&#x017F;t heut noch mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en anders reden/ des wil ich dir meinen Kopff zum Pfande<lb/>
geben. Gib her zum Pfande/ antwortete Leches/ &#x017F;o wil ich ihn meinem Herrn liefern. Die-<lb/>
&#x017F;en verdroß der Spot/ &#x017F;chu&#x0364;ttelte den Kopf und die rechte Hand/ und ging wieder zu den &#x017F;ei-<lb/>
nen/ welche &#x017F;ich des Trotzes verwunderten/ und &#x017F;tund nicht lange an/ daß noch 2000 Man&#x0303;<lb/>
der Feinde Heer vermehrete&#x0303;. Hier wird es noch heut Kappen abgeben/ &#x017F;agte Leches zu Ne-<lb/>
klam/ welcher aufs &#x017F;chnelle&#x017F;te hinter &#x017F;ich gehen/ und Herkules das ergangene melden mu&#x017F;te/<lb/>
er aber blieb mit &#x017F;einer Mann&#x017F;chaft &#x017F;tille halten/ biß er &#x017F;ahe 600 auff ihn angehen/ vor de-<lb/>
nen er hinter &#x017F;ich/ doch in guter Ordnung wiche. Neklam wahr &#x017F;chon wieder auf dem Rük-<lb/>
wege nach Leches/ &#x017F;ahe &#x017F;olches von ferne/ kehrete wieder umb/ und brachte 300 Parther mit<lb/>
&#x017F;ich von Herkules/ die gleich ankahmen/ als die Pannonier Leches &#x017F;einen Leuten zu&#x017F;chrihen/<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;olten halten/ weil man gerne wi&#x017F;&#x017F;en wolte/ ob &#x017F;o viel &#x017F;tumme Betler in einer Schaar<lb/>
&#x017F;ich unter einem verwa&#x0364;genen Fu&#x0364;hrer ver&#x017F;amlet ha&#x0364;tten. Leches &#x017F;ahe &#x017F;einen Ent&#x017F;az/ vermer-<lb/>
kete daher/ daß ihm erlaubet &#x017F;eyn wu&#x0364;rde &#x017F;ich zu wehren/ &#x017F;chwenkete &#x017F;eine Schaar und ritte<lb/>
den Pannoniern mit entblo&#x0364;&#x017F;&#x017F;etem Gewehr entgegen/ weil jene das ihre &#x017F;chon um den Kopf<lb/>
gehen lie&#x017F;&#x017F;en/ und als er ohn ferner Wort wech&#x017F;eln angegriffen ward/ drengete er &#x017F;ich der-<lb/>
ge&#x017F;talt in die Feinde hinein/ daß/ wie &#x017F;tark &#x017F;ie auch wahren/ dannoch zuru&#x0364;k weichen mu&#x017F;ten;<lb/>
doch erhohleten &#x017F;ie &#x017F;ich bald/ und &#x017F;uchten Gelegenheit/ die un&#x017F;ern zu umringen/ ehe Neklam<lb/>
&#x017F;ich mit ihnen zu&#x017F;ammen &#x017F;etzete; welches ihnen aber mißriet/ dan&#x0303; die&#x017F;er ging zu &#x017F;chnelle fort<lb/>
zum bey&#x017F;tande/ da dann die Parther an beyden Seiten mit &#x017F;olchen Wuht anfielen/ daß die<lb/>
Pannonier alsbald zu weichen gedrungen wurden/ und in die&#x017F;em Anfal u&#x0364;ber die helffte &#x017F;it-<lb/>
zen lie&#x017F;&#x017F;en/ da hingegen von den un&#x017F;ern nicht ein einziger er&#x017F;chlagen/ un&#x0303; nur 26 etwas/ doch<lb/>
nicht &#x017F;onderlich verwundet wurden; Leches durfte ihnen nicht nach&#x017F;etzen/ ging ja &#x017F;o &#x017F;chnel-<lb/>
le hinter &#x017F;ich als die Feinde/ und nam ihn wunder/ daß er nicht verfolget ward/ welches der<lb/>
Feind bloß aus furcht einer hinterli&#x017F;t unterließ. Un&#x017F;er Heer kam algemach heran/ daß &#x017F;ie<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">n n n</fw><fw place="bottom" type="catch">einan-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[465/0471] Sechſtes Buch. gegen ſchicketen/ und mit guter Freundligkeit fragen lieſſen/ was vor Leute ſie waͤhren/ wo hin ſie gedaͤchten/ und weſſen ſich unbekante zu ihnen zuverſehen haͤtten. Leches gab zur antwort; er dienete einem Herrn/ welcher nicht wolte genennet ſeyn/ ſo waͤhre auch ihre Reiſe alſo beſchaffen/ daß man davon nicht viel ſagen muͤſte/ aber ein jeder der ihnen begeg- nete/ er moͤchte auch ſeyn wer er wolte/ haͤtte ſich zu ihnen aller Redligkeit und Freund- ſchafft zuverſehen. Der Abgeordnete fragete ihn/ ob er ſichs gefallen laſſen koͤnte/ etwas deutlichere antwort zugeben. Und als Leches ſagete/ er haͤtte nicht weiter Erlaubnis/ ritten dieſe mit freundlichem Gruſſe davon/ es anzudeuten. Die unſern gingen auch fort/ als waͤhren ſie ohn alle Furcht eines Anfals/ und wehrete nicht lange/ da ſahen ſie von einer Seiten in die 1200/ von der andern in die 2000 Reuter herzueilen/ die mit obgedach- ten 800 ſich zuſammen ſetzeteten/ und in zimlicher Ausdehnung ein anſehnliches Heer macheten/ ſchikten auch dreiſſig Reuter an Leches/ und als ob er noch nicht waͤhre be- fraget worden/ lieſſen ſie ihm obgemeldte dreyfache Frage mit eben den Worten vor- tragen; als aber Leches bey ſeiner erſten Antwort verharrete/ fing dieſer an zu trotzen/ er muͤſte ſich klaͤrer heraus laſſen/ oder man wuͤrde mittel ſuchen/ ihn darzu zu noͤhtigen. Deſ- ſen mus man gewaͤrtig ſeyn ſagte Leches/ von mir aber werdet ihr ein mehres nicht bringẽ/ viel weniger von meinen Leuten/ dann dieſelbe ſind alle ſprachloß. Mein Kerl/ antwortete dieſer/ du wirſt heut noch muͤſſen anders reden/ des wil ich dir meinen Kopff zum Pfande geben. Gib her zum Pfande/ antwortete Leches/ ſo wil ich ihn meinem Herrn liefern. Die- ſen verdroß der Spot/ ſchuͤttelte den Kopf und die rechte Hand/ und ging wieder zu den ſei- nen/ welche ſich des Trotzes verwunderten/ und ſtund nicht lange an/ daß noch 2000 Mañ der Feinde Heer vermehretẽ. Hier wird es noch heut Kappen abgeben/ ſagte Leches zu Ne- klam/ welcher aufs ſchnelleſte hinter ſich gehen/ und Herkules das ergangene melden muſte/ er aber blieb mit ſeiner Mannſchaft ſtille halten/ biß er ſahe 600 auff ihn angehen/ vor de- nen er hinter ſich/ doch in guter Ordnung wiche. Neklam wahr ſchon wieder auf dem Rük- wege nach Leches/ ſahe ſolches von ferne/ kehrete wieder umb/ und brachte 300 Parther mit ſich von Herkules/ die gleich ankahmen/ als die Pannonier Leches ſeinen Leuten zuſchrihen/ ſie ſolten halten/ weil man gerne wiſſen wolte/ ob ſo viel ſtumme Betler in einer Schaar ſich unter einem verwaͤgenen Fuͤhrer verſamlet haͤtten. Leches ſahe ſeinen Entſaz/ vermer- kete daher/ daß ihm erlaubet ſeyn wuͤrde ſich zu wehren/ ſchwenkete ſeine Schaar und ritte den Pannoniern mit entbloͤſſetem Gewehr entgegen/ weil jene das ihre ſchon um den Kopf gehen lieſſen/ und als er ohn ferner Wort wechſeln angegriffen ward/ drengete er ſich der- geſtalt in die Feinde hinein/ daß/ wie ſtark ſie auch wahren/ dannoch zuruͤk weichen muſten; doch erhohleten ſie ſich bald/ und ſuchten Gelegenheit/ die unſern zu umringen/ ehe Neklam ſich mit ihnen zuſammen ſetzete; welches ihnen aber mißriet/ dañ dieſer ging zu ſchnelle fort zum beyſtande/ da dann die Parther an beyden Seiten mit ſolchen Wuht anfielen/ daß die Pannonier alsbald zu weichen gedrungen wurden/ und in dieſem Anfal uͤber die helffte ſit- zen lieſſen/ da hingegen von den unſern nicht ein einziger erſchlagen/ uñ nur 26 etwas/ doch nicht ſonderlich verwundet wurden; Leches durfte ihnen nicht nachſetzen/ ging ja ſo ſchnel- le hinter ſich als die Feinde/ und nam ihn wunder/ daß er nicht verfolget ward/ welches der Feind bloß aus furcht einer hinterliſt unterließ. Unſer Heer kam algemach heran/ daß ſie einan- n n n

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/471
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 465. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/471>, abgerufen am 14.05.2024.