Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Eichendorff, Joseph von: Dichter und ihre Gesellen. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

hab' ich gegeben, und nicht einen Buchstaben ändere
ich an dem ganzen Stück! -- Hiermit schleuderte er
das Manuscript zornig auf den Tisch und ging rasch
in den Garten fort, und es war ihm in einiger Ent¬
fernung, als hörte er die Schauspieler hinter sich
lachen.

In diesem heftig bewegten Zustande begegnete er
Lothario'n, der ihm sehr bald die ganze Geschichte
abgefragt hatte und darauf in ein tolles Gelächter
ausbrach. Darf man erfahren, worüber Sie lachen?
fragte Otto empfindlich. Weil Sie, erwiederte Lotha¬
rio, durch diese glückliche Begebenheit hoffentlich auf
den nächsten Weg gerathen sind, sich der theatralischen
Flausen gänzlich zu entschlagen. Otto sah ihn ver¬
wundert an. Aber Lothario ließ sich nicht irre ma¬
chen. Ueberlegt doch nur selbst, fuhr er fort, was
wollen sie denn eigentlich! Ein großer, starker Kerl,
der plötzlich herausstürzt und recitativisch schreit: ich
fürcht' mich vor dem Tode nicht! ein Posaunenstoß
oder ein Paar Striche über die große Baßgeige dazu
-- das ist ein Held. Ein zimperlich Ding, etwas
verliebt und etwas tugendhaft und sehr geschnürt, das
in Jamben spricht und mit den Logen kokettirt --
das ist eine Jungfrau. Ein Korb voll Kaldaunen,
der nach Tische zur Verdauung Poesie treibt und in
Romeo und Julie eines gemalten Pomeranzenbaums
bedarf, um sich nach Italien zu versetzen: das ist das

10*

hab' ich gegeben, und nicht einen Buchſtaben aͤndere
ich an dem ganzen Stuͤck! — Hiermit ſchleuderte er
das Manuſcript zornig auf den Tiſch und ging raſch
in den Garten fort, und es war ihm in einiger Ent¬
fernung, als hoͤrte er die Schauſpieler hinter ſich
lachen.

In dieſem heftig bewegten Zuſtande begegnete er
Lothario'n, der ihm ſehr bald die ganze Geſchichte
abgefragt hatte und darauf in ein tolles Gelaͤchter
ausbrach. Darf man erfahren, woruͤber Sie lachen?
fragte Otto empfindlich. Weil Sie, erwiederte Lotha¬
rio, durch dieſe gluͤckliche Begebenheit hoffentlich auf
den naͤchſten Weg gerathen ſind, ſich der theatraliſchen
Flauſen gaͤnzlich zu entſchlagen. Otto ſah ihn ver¬
wundert an. Aber Lothario ließ ſich nicht irre ma¬
chen. Ueberlegt doch nur ſelbſt, fuhr er fort, was
wollen ſie denn eigentlich! Ein großer, ſtarker Kerl,
der ploͤtzlich herausſtuͤrzt und recitativiſch ſchreit: ich
fuͤrcht' mich vor dem Tode nicht! ein Poſaunenſtoß
oder ein Paar Striche uͤber die große Baßgeige dazu
— das iſt ein Held. Ein zimperlich Ding, etwas
verliebt und etwas tugendhaft und ſehr geſchnuͤrt, das
in Jamben ſpricht und mit den Logen kokettirt —
das iſt eine Jungfrau. Ein Korb voll Kaldaunen,
der nach Tiſche zur Verdauung Poeſie treibt und in
Romeo und Julie eines gemalten Pomeranzenbaums
bedarf, um ſich nach Italien zu verſetzen: das iſt das

10*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0154" n="147"/>
hab' ich gegeben, und nicht einen Buch&#x017F;taben a&#x0364;ndere<lb/>
ich an dem ganzen Stu&#x0364;ck! &#x2014; Hiermit &#x017F;chleuderte er<lb/>
das Manu&#x017F;cript zornig auf den Ti&#x017F;ch und ging ra&#x017F;ch<lb/>
in den Garten fort, und es war ihm in einiger Ent¬<lb/>
fernung, als ho&#x0364;rte er die Schau&#x017F;pieler hinter &#x017F;ich<lb/>
lachen.</p><lb/>
          <p>In die&#x017F;em heftig bewegten Zu&#x017F;tande begegnete er<lb/>
Lothario'n, der ihm &#x017F;ehr bald die ganze Ge&#x017F;chichte<lb/>
abgefragt hatte und darauf in ein tolles Gela&#x0364;chter<lb/>
ausbrach. Darf man erfahren, woru&#x0364;ber Sie lachen?<lb/>
fragte Otto empfindlich. Weil Sie, erwiederte Lotha¬<lb/>
rio, durch die&#x017F;e glu&#x0364;ckliche Begebenheit hoffentlich auf<lb/>
den na&#x0364;ch&#x017F;ten Weg gerathen &#x017F;ind, &#x017F;ich der theatrali&#x017F;chen<lb/>
Flau&#x017F;en ga&#x0364;nzlich zu ent&#x017F;chlagen. Otto &#x017F;ah ihn ver¬<lb/>
wundert an. Aber Lothario ließ &#x017F;ich nicht irre ma¬<lb/>
chen. Ueberlegt doch nur &#x017F;elb&#x017F;t, fuhr er fort, was<lb/>
wollen &#x017F;ie denn eigentlich! Ein großer, &#x017F;tarker Kerl,<lb/>
der plo&#x0364;tzlich heraus&#x017F;tu&#x0364;rzt und recitativi&#x017F;ch &#x017F;chreit: ich<lb/>
fu&#x0364;rcht' mich vor dem Tode nicht! ein Po&#x017F;aunen&#x017F;toß<lb/>
oder ein Paar Striche u&#x0364;ber die große Baßgeige dazu<lb/>
&#x2014; das i&#x017F;t ein Held. Ein zimperlich Ding, etwas<lb/>
verliebt und etwas tugendhaft und &#x017F;ehr ge&#x017F;chnu&#x0364;rt, das<lb/>
in Jamben &#x017F;pricht und mit den Logen kokettirt &#x2014;<lb/>
das i&#x017F;t eine Jungfrau. Ein Korb voll Kaldaunen,<lb/>
der nach Ti&#x017F;che zur Verdauung Poe&#x017F;ie treibt und in<lb/>
Romeo und Julie eines gemalten Pomeranzenbaums<lb/>
bedarf, um &#x017F;ich nach Italien zu ver&#x017F;etzen: das i&#x017F;t das<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">10*<lb/></fw>
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[147/0154] hab' ich gegeben, und nicht einen Buchſtaben aͤndere ich an dem ganzen Stuͤck! — Hiermit ſchleuderte er das Manuſcript zornig auf den Tiſch und ging raſch in den Garten fort, und es war ihm in einiger Ent¬ fernung, als hoͤrte er die Schauſpieler hinter ſich lachen. In dieſem heftig bewegten Zuſtande begegnete er Lothario'n, der ihm ſehr bald die ganze Geſchichte abgefragt hatte und darauf in ein tolles Gelaͤchter ausbrach. Darf man erfahren, woruͤber Sie lachen? fragte Otto empfindlich. Weil Sie, erwiederte Lotha¬ rio, durch dieſe gluͤckliche Begebenheit hoffentlich auf den naͤchſten Weg gerathen ſind, ſich der theatraliſchen Flauſen gaͤnzlich zu entſchlagen. Otto ſah ihn ver¬ wundert an. Aber Lothario ließ ſich nicht irre ma¬ chen. Ueberlegt doch nur ſelbſt, fuhr er fort, was wollen ſie denn eigentlich! Ein großer, ſtarker Kerl, der ploͤtzlich herausſtuͤrzt und recitativiſch ſchreit: ich fuͤrcht' mich vor dem Tode nicht! ein Poſaunenſtoß oder ein Paar Striche uͤber die große Baßgeige dazu — das iſt ein Held. Ein zimperlich Ding, etwas verliebt und etwas tugendhaft und ſehr geſchnuͤrt, das in Jamben ſpricht und mit den Logen kokettirt — das iſt eine Jungfrau. Ein Korb voll Kaldaunen, der nach Tiſche zur Verdauung Poeſie treibt und in Romeo und Julie eines gemalten Pomeranzenbaums bedarf, um ſich nach Italien zu verſetzen: das iſt das 10*

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/eichendorff_dichter_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/eichendorff_dichter_1834/154
Zitationshilfe: Eichendorff, Joseph von: Dichter und ihre Gesellen. Berlin, 1834, S. 147. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/eichendorff_dichter_1834/154>, abgerufen am 27.04.2024.