Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690.

Bild:
<< vorherige Seite

Romans I. Buch.
Brodts/ samt 5. Maß Bier/ und 3. Maß Weins/
auch eine halbe Maß Brandtweins zu sich nehmen
können/ so wäre er grösserer Verwunderung/ ja auch
grösserer Ehren werth gewesen in meinen Gedancken/
aber nun aestimire ich ihn vor einen Narren/ zumahl
alle solche praecocia ingenia mit den zunehmenden
Jahren dergestalt wieder abgenommen/ daß man sie zu
nichts Wichtiges hat gebrauchen können. Weil
nun Klingenfeld sahe/ daß bey diesem Menschen alle
angewandte Mühe vergeblich seyn würde/ wolte er
nicht viel Worte mehr gegen ihm verlieren/ sondern
wandte sich zum Printzen/ und fragte ihn: Was ihn
bey diesen Kumpen däuchte? Jch habe meine Lust/
sprach dieser/ an seinem Schmausen/ möchte ihn dem-
nach wol in unserer Gesellschafft behalten. Nach-
dem endlich Troll auch eine gute Mahlzeit zu sich ge-
nommen/ kam er mit seinem jüngst erworbenen silber-
nen Becher wieder zur Stuben hinein/ und sprach:
Quid ita, meine Herren/ sitzet ihr noch/ und sehet die-
sem Haupt-Fresser zu? Jch riethe/ wir räyseten nicht
weiter mit ihm über Feld/ er dörffte sonst/ wann ihn
sein unnatürlicher Appetit überfället/ in der Tupin
Imben
Orden tretten/ und einen nach dem andern von
unserer Gesellschafft bey lebendigem Leibe auffressen.
Aber/ quid moror? was halte ich mich lange auf/ die-
sen Becher dürstet so gewaltig/ daß er kein Wort
darfür außsprechen kan. Estote misericordes, gebet
ihm etwas zu trincken/ ehe dieser Gulo alles einsaufft.
Klingenfeld reichete ihm darauf eine Flasche/ auß
welcher er seinen Becher voll schenckete/ und densel-
ben gleich in einem Ansatz außleerete. Salus, Herr
Bruder/ rieff ihm Cerebacchius darauf zu/ ich sehe/
die Trinck-Gänge sind dir auch noch nicht verstopffet.
E heu, war deß Trolls Antwort/ malo fraternitatem

Carni-

Romans I. Buch.
Brodts/ ſamt 5. Maß Bier/ und 3. Maß Weins/
auch eine halbe Maß Brandtweins zu ſich nehmen
koͤnnen/ ſo waͤre er groͤſſerer Verwunderung/ ja auch
groͤſſerer Ehren werth geweſen in meinen Gedancken/
aber nun æſtimire ich ihn vor einen Narren/ zumahl
alle ſolche præcocia ingenia mit den zunehmenden
Jahren dergeſtalt wieder abgenom̃en/ daß man ſie zu
nichts Wichtiges hat gebrauchen koͤnnen. Weil
nun Klingenfeld ſahe/ daß bey dieſem Menſchen alle
angewandte Muͤhe vergeblich ſeyn wuͤrde/ wolte er
nicht viel Worte mehr gegen ihm verlieren/ ſondern
wandte ſich zum Printzen/ und fragte ihn: Was ihn
bey dieſen Kumpen daͤuchte? Jch habe meine Luſt/
ſprach dieſer/ an ſeinem Schmauſen/ moͤchte ihn dem-
nach wol in unſerer Geſellſchafft behalten. Nach-
dem endlich Troll auch eine gute Mahlzeit zu ſich ge-
nommen/ kam er mit ſeinem juͤngſt erworbenen ſilber-
nen Becher wieder zur Stuben hinein/ und ſprach:
Quid ita, meine Herren/ ſitzet ihr noch/ und ſehet die-
ſem Haupt-Freſſer zu? Jch riethe/ wir raͤyſeten nicht
weiter mit ihm uͤber Feld/ er doͤrffte ſonſt/ wann ihn
ſein unnatuͤrlicher Appetit uͤberfaͤllet/ in der Tupin
Imben
Orden tretten/ und einen nach dem andern von
unſerer Geſellſchafft bey lebendigem Leibe auffreſſen.
Aber/ quid moror? was halte ich mich lange auf/ die-
ſen Becher duͤrſtet ſo gewaltig/ daß er kein Wort
darfuͤr außſprechen kan. Eſtote miſericordes, gebet
ihm etwas zu trincken/ ehe dieſer Gulo alles einſaufft.
Klingenfeld reichete ihm darauf eine Flaſche/ auß
welcher er ſeinen Becher voll ſchenckete/ und denſel-
ben gleich in einem Anſatz außleerete. Salus, Herꝛ
Bruder/ rieff ihm Cerebacchius darauf zu/ ich ſehe/
die Trinck-Gaͤnge ſind dir auch noch nicht verſtopffet.
E heu, war deß Trolls Antwort/ malo fraternitatem

Carni-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0203" n="191"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Romans <hi rendition="#aq">I.</hi> Buch.</hi></fw><lb/>
Brodts/ &#x017F;amt 5. Maß Bier/ und 3. Maß Weins/<lb/>
auch eine halbe Maß Brandtweins zu &#x017F;ich nehmen<lb/>
ko&#x0364;nnen/ &#x017F;o wa&#x0364;re er gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erer Verwunderung/ ja auch<lb/>
gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erer Ehren werth gewe&#x017F;en in meinen Gedancken/<lb/>
aber nun <hi rendition="#aq">æ&#x017F;timi</hi>re ich ihn vor einen Narren/ zumahl<lb/>
alle &#x017F;olche <hi rendition="#aq">præcocia ingenia</hi> mit den zunehmenden<lb/>
Jahren derge&#x017F;talt wieder abgenom&#x0303;en/ daß man &#x017F;ie zu<lb/>
nichts Wichtiges hat gebrauchen ko&#x0364;nnen. Weil<lb/>
nun Klingenfeld &#x017F;ahe/ daß bey die&#x017F;em Men&#x017F;chen alle<lb/>
angewandte Mu&#x0364;he vergeblich &#x017F;eyn wu&#x0364;rde/ wolte er<lb/>
nicht viel Worte mehr gegen ihm verlieren/ &#x017F;ondern<lb/>
wandte &#x017F;ich zum Printzen/ und fragte ihn: Was ihn<lb/>
bey die&#x017F;en Kumpen da&#x0364;uchte? Jch habe meine Lu&#x017F;t/<lb/>
&#x017F;prach die&#x017F;er/ an &#x017F;einem Schmau&#x017F;en/ mo&#x0364;chte ihn dem-<lb/>
nach wol in un&#x017F;erer Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft behalten. Nach-<lb/>
dem endlich Troll auch eine gute Mahlzeit zu &#x017F;ich ge-<lb/>
nommen/ kam er mit &#x017F;einem ju&#x0364;ng&#x017F;t erworbenen &#x017F;ilber-<lb/>
nen Becher wieder zur Stuben hinein/ und &#x017F;prach:<lb/><hi rendition="#aq">Quid ita,</hi> meine Herren/ &#x017F;itzet ihr noch/ und &#x017F;ehet die-<lb/>
&#x017F;em Haupt-Fre&#x017F;&#x017F;er zu? Jch riethe/ wir ra&#x0364;y&#x017F;eten nicht<lb/>
weiter mit ihm u&#x0364;ber Feld/ er do&#x0364;rffte &#x017F;on&#x017F;t/ wann ihn<lb/>
&#x017F;ein unnatu&#x0364;rlicher <hi rendition="#aq">Appetit</hi> u&#x0364;berfa&#x0364;llet/ in der <hi rendition="#aq">Tupin<lb/>
Imben</hi> Orden tretten/ und einen nach dem andern von<lb/>
un&#x017F;erer Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft bey lebendigem Leibe auffre&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Aber/ <hi rendition="#aq">quid moror?</hi> was halte ich mich lange auf/ die-<lb/>
&#x017F;en Becher du&#x0364;r&#x017F;tet &#x017F;o gewaltig/ daß er kein Wort<lb/>
darfu&#x0364;r auß&#x017F;prechen kan. <hi rendition="#aq">E&#x017F;tote mi&#x017F;ericordes,</hi> gebet<lb/>
ihm etwas zu trincken/ ehe die&#x017F;er <hi rendition="#aq">Gulo</hi> alles ein&#x017F;aufft.<lb/>
Klingenfeld reichete ihm darauf eine Fla&#x017F;che/ auß<lb/>
welcher er &#x017F;einen Becher voll &#x017F;chenckete/ und den&#x017F;el-<lb/>
ben gleich in einem An&#x017F;atz außleerete. <hi rendition="#aq">Salus,</hi> Her&#xA75B;<lb/>
Bruder/ rieff ihm <hi rendition="#aq">Cerebacchius</hi> darauf zu/ ich &#x017F;ehe/<lb/>
die Trinck-Ga&#x0364;nge &#x017F;ind dir auch noch nicht ver&#x017F;topffet.<lb/><hi rendition="#aq">E heu,</hi> war deß Trolls Antwort/ <hi rendition="#aq">malo fraternitatem</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Carni-</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[191/0203] Romans I. Buch. Brodts/ ſamt 5. Maß Bier/ und 3. Maß Weins/ auch eine halbe Maß Brandtweins zu ſich nehmen koͤnnen/ ſo waͤre er groͤſſerer Verwunderung/ ja auch groͤſſerer Ehren werth geweſen in meinen Gedancken/ aber nun æſtimire ich ihn vor einen Narren/ zumahl alle ſolche præcocia ingenia mit den zunehmenden Jahren dergeſtalt wieder abgenom̃en/ daß man ſie zu nichts Wichtiges hat gebrauchen koͤnnen. Weil nun Klingenfeld ſahe/ daß bey dieſem Menſchen alle angewandte Muͤhe vergeblich ſeyn wuͤrde/ wolte er nicht viel Worte mehr gegen ihm verlieren/ ſondern wandte ſich zum Printzen/ und fragte ihn: Was ihn bey dieſen Kumpen daͤuchte? Jch habe meine Luſt/ ſprach dieſer/ an ſeinem Schmauſen/ moͤchte ihn dem- nach wol in unſerer Geſellſchafft behalten. Nach- dem endlich Troll auch eine gute Mahlzeit zu ſich ge- nommen/ kam er mit ſeinem juͤngſt erworbenen ſilber- nen Becher wieder zur Stuben hinein/ und ſprach: Quid ita, meine Herren/ ſitzet ihr noch/ und ſehet die- ſem Haupt-Freſſer zu? Jch riethe/ wir raͤyſeten nicht weiter mit ihm uͤber Feld/ er doͤrffte ſonſt/ wann ihn ſein unnatuͤrlicher Appetit uͤberfaͤllet/ in der Tupin Imben Orden tretten/ und einen nach dem andern von unſerer Geſellſchafft bey lebendigem Leibe auffreſſen. Aber/ quid moror? was halte ich mich lange auf/ die- ſen Becher duͤrſtet ſo gewaltig/ daß er kein Wort darfuͤr außſprechen kan. Eſtote miſericordes, gebet ihm etwas zu trincken/ ehe dieſer Gulo alles einſaufft. Klingenfeld reichete ihm darauf eine Flaſche/ auß welcher er ſeinen Becher voll ſchenckete/ und denſel- ben gleich in einem Anſatz außleerete. Salus, Herꝛ Bruder/ rieff ihm Cerebacchius darauf zu/ ich ſehe/ die Trinck-Gaͤnge ſind dir auch noch nicht verſtopffet. E heu, war deß Trolls Antwort/ malo fraternitatem Carni-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/203
Zitationshilfe: Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 191. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/203>, abgerufen am 26.05.2024.