Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Erster Auftritt.
Als du/ in fremde Lust leicht hätte sollen führen:
Wiewol mir noch zur Zeit nicht eigeutlich bekant/
Warum du mich mit dir gebracht in dieses Land.
Car. Du weist es wie mein Sohn/ Mirtillo, ach mein Leben!
Den mir der Himmel hat als einen Schatz gegeben/
Aus Kranckheit in dis Land nach Mitteln kommen sey;
Zwey Monat/ und wol mehr/ seyn albereit vorbey/
Daß er nach meinem Wunsch und des Orakels Willen/
(Es sagt/ Arcadien soll deinen Kummer stillen/)
Von mir sich weggemacht. Jch/ der nun dieses Pfand
Nicht lange schauen kan getrennt von meiner Hand/
Ließ beym Orakel mich/ gleich wie zuvor belehren/
So mich auch ungesäumt ließ diese Wörter hören:
Zeuch in dein Vaterland/ das Glücke rüstet sich/
Es liebet deinen Sohn Mirtillo und auch dich;
Der Himmel wil dein Kind mit Wunder übergiessen/
Doch laß Arcadien nur mein Verheischen wissen.
Du aber/ treuer Freund/ der du zu iederzeit
Mich ungefälscht geliebt/ zugleich in Noth und Leid/
Laß deinen matten Leib sich hier zur Ruh begeben:
So wird die Ruh auch dann auf meinem Geiste schweben:
Mein Glücke/ stellet sich dasselbe bey mir ein/
Soll mit Uranio stets gleich getheilet seyn:
Und glaube mir/ mich kan nichts Gutes mehr ergötzen/
Misst es Uranio.
Uran. Die Müh ist schlecht zu schätzen.
Nimstu/ was itzt geschehn/ als Freundschaffts-Zeichen an/
So ist vor alles dis mir gar genug gethan.
Was aber hat dich doch in fremde Lufft getrieben?
Car. Ein Geist zur Singe-Kunst: Jch ließ mir nicht belieben
Hier in Arcadien allein gehört zu seyn.
Mein liebes Vaterland das schien vor mich zu klein/
Jch sucht ein weiter Feld/ ich trachte nur nach Ehren/
Elid' und Pisa ließ ich meine Lieder hören/
Die Oerter/ welch' ihr viel berühmt und groß gemacht.
Der Egon saß alhier in Vater Phoebus Pracht
Mit Purpur stäts gezieret/ mie Lorber-Laub ümfangen/
Jhm hab ich Laut und Hertz zu Ehren aufgehangen.
Ach! hätt ich doch alhier vergnüget meinen Geist/
Jn
Erſter Auftritt.
Als du/ in fremde Luſt leicht haͤtte ſollen fuͤhren:
Wiewol mir noch zur Zeit nicht eigeutlich bekant/
Warum du mich mit dir gebracht in dieſes Land.
Car. Du weiſt es wie mein Sohn/ Mirtillo, ach mein Leben!
Den mir der Himmel hat als einen Schatz gegeben/
Aus Kranckheit in dis Land nach Mitteln kommen ſey;
Zwey Monat/ und wol mehr/ ſeyn albereit vorbey/
Daß er nach meinem Wunſch und des Orakels Willen/
(Es ſagt/ Arcadien ſoll deinen Kummer ſtillen/)
Von mir ſich weggemacht. Jch/ der nun dieſes Pfand
Nicht lange ſchauen kan getrennt von meiner Hand/
Ließ beym Orakel mich/ gleich wie zuvor belehren/
So mich auch ungeſaͤumt ließ dieſe Woͤrter hoͤren:
Zeuch in dein Vaterland/ das Gluͤcke ruͤſtet ſich/
Es liebet deinen Sohn Mirtillo und auch dich;
Der Himmel wil dein Kind mit Wunder uͤbergieſſen/
Doch laß Arcadien nur mein Verheiſchen wiſſen.
Du aber/ treuer Freund/ der du zu iederzeit
Mich ungefaͤlſcht geliebt/ zugleich in Noth und Leid/
Laß deinen matten Leib ſich hier zur Ruh begeben:
So wird die Ruh auch dann auf meinem Geiſte ſchweben:
Mein Gluͤcke/ ſtellet ſich daſſelbe bey mir ein/
Soll mit Uranio ſtets gleich getheilet ſeyn:
Und glaube mir/ mich kan nichts Gutes mehr ergoͤtzen/
Miſſt es Uranio.
Uran. Die Muͤh iſt ſchlecht zu ſchaͤtzen.
Nimſtu/ was itzt geſchehn/ als Freundſchaffts-Zeichen an/
So iſt vor alles dis mir gar genug gethan.
Was aber hat dich doch in fremde Lufft getrieben?
Car. Ein Geiſt zur Singe-Kunſt: Jch ließ mir nicht belieben
Hier in Arcadien allein gehoͤrt zu ſeyn.
Mein liebes Vaterland das ſchien vor mich zu klein/
Jch ſucht ein weiter Feld/ ich trachte nur nach Ehren/
Elid’ und Piſa ließ ich meine Lieder hoͤren/
Die Oerter/ welch’ ihr viel beruͤhmt und groß gemacht.
Der Egon ſaß alhier in Vater Phœbus Pracht
Mit Purpur ſtaͤts gezieret/ mie Lorber-Laub uͤmfangen/
Jhm hab ich Laut und Hertz zu Ehren aufgehangen.
Ach! haͤtt ich doch alhier vergnuͤget meinen Geiſt/
Jn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#URA">
              <p><pb facs="#f0205" n="159"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;ter Auftritt.</hi></fw><lb/>
Als du/ in fremde Lu&#x017F;t leicht ha&#x0364;tte &#x017F;ollen fu&#x0364;hren:<lb/>
Wiewol mir noch zur Zeit nicht eigeutlich bekant/<lb/>
Warum du mich mit dir gebracht in die&#x017F;es Land.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CAR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Du wei&#x017F;t es wie mein Sohn/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo,</hi></hi> ach mein Leben!<lb/>
Den mir der Himmel hat als einen Schatz gegeben/<lb/>
Aus Kranckheit in dis Land nach Mitteln kommen &#x017F;ey;<lb/>
Zwey Monat/ und wol mehr/ &#x017F;eyn albereit vorbey/<lb/>
Daß er nach meinem Wun&#x017F;ch und des <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Ora</hi></hi>kels Willen/<lb/>
(Es &#x017F;agt/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Arcadi</hi></hi>en &#x017F;oll deinen Kummer &#x017F;tillen/)<lb/>
Von mir &#x017F;ich weggemacht. Jch/ der nun die&#x017F;es Pfand<lb/>
Nicht lange &#x017F;chauen kan getrennt von meiner Hand/<lb/>
Ließ beym <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Ora</hi></hi>kel mich/ gleich wie zuvor belehren/<lb/>
So mich auch unge&#x017F;a&#x0364;umt ließ die&#x017F;e Wo&#x0364;rter ho&#x0364;ren:<lb/>
Zeuch in dein Vaterland/ das Glu&#x0364;cke ru&#x0364;&#x017F;tet &#x017F;ich/<lb/>
Es liebet deinen Sohn <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo</hi></hi> und auch dich;<lb/>
Der Himmel wil dein Kind mit Wunder u&#x0364;bergie&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Doch laß <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Arcadi</hi></hi>en nur mein Verhei&#x017F;chen wi&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Du aber/ treuer Freund/ der du zu iederzeit<lb/>
Mich ungefa&#x0364;l&#x017F;cht geliebt/ zugleich in Noth und Leid/<lb/>
Laß deinen matten Leib &#x017F;ich hier zur Ruh begeben:<lb/>
So wird die Ruh auch dann auf meinem Gei&#x017F;te &#x017F;chweben:<lb/>
Mein Glu&#x0364;cke/ &#x017F;tellet &#x017F;ich da&#x017F;&#x017F;elbe bey mir ein/<lb/>
Soll mit <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Uranio</hi></hi> &#x017F;tets gleich getheilet &#x017F;eyn:<lb/>
Und glaube mir/ mich kan nichts Gutes mehr ergo&#x0364;tzen/<lb/>
Mi&#x017F;&#x017F;t es <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Uranio.</hi></hi></p>
            </sp>
            <sp who="#URA">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Uran.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Die Mu&#x0364;h i&#x017F;t &#x017F;chlecht zu &#x017F;cha&#x0364;tzen.<lb/>
Nim&#x017F;tu/ was itzt ge&#x017F;chehn/ als Freund&#x017F;chaffts-Zeichen an/<lb/>
So i&#x017F;t vor alles dis mir gar genug gethan.<lb/>
Was aber hat dich doch in fremde Lufft getrieben?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CAR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Ein Gei&#x017F;t zur Singe-Kun&#x017F;t: Jch ließ mir nicht belieben<lb/>
Hier in <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Arcadi</hi></hi>en allein geho&#x0364;rt zu &#x017F;eyn.<lb/>
Mein liebes Vaterland das &#x017F;chien vor mich zu klein/<lb/>
Jch &#x017F;ucht ein weiter Feld/ ich trachte nur nach Ehren/<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Elid&#x2019;</hi></hi> und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Pi&#x017F;a</hi></hi> ließ ich meine Lieder ho&#x0364;ren/<lb/>
Die Oerter/ welch&#x2019; ihr viel beru&#x0364;hmt und groß gemacht.<lb/>
Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Egon</hi></hi> &#x017F;aß alhier in Vater <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Ph&#x0153;bus</hi></hi> Pracht<lb/>
Mit Purpur &#x017F;ta&#x0364;ts gezieret/ mie Lorber-Laub u&#x0364;mfangen/<lb/>
Jhm hab ich Laut und Hertz zu Ehren aufgehangen.<lb/>
Ach! ha&#x0364;tt ich doch alhier vergnu&#x0364;get meinen Gei&#x017F;t/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Jn</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[159/0205] Erſter Auftritt. Als du/ in fremde Luſt leicht haͤtte ſollen fuͤhren: Wiewol mir noch zur Zeit nicht eigeutlich bekant/ Warum du mich mit dir gebracht in dieſes Land. Car. Du weiſt es wie mein Sohn/ Mirtillo, ach mein Leben! Den mir der Himmel hat als einen Schatz gegeben/ Aus Kranckheit in dis Land nach Mitteln kommen ſey; Zwey Monat/ und wol mehr/ ſeyn albereit vorbey/ Daß er nach meinem Wunſch und des Orakels Willen/ (Es ſagt/ Arcadien ſoll deinen Kummer ſtillen/) Von mir ſich weggemacht. Jch/ der nun dieſes Pfand Nicht lange ſchauen kan getrennt von meiner Hand/ Ließ beym Orakel mich/ gleich wie zuvor belehren/ So mich auch ungeſaͤumt ließ dieſe Woͤrter hoͤren: Zeuch in dein Vaterland/ das Gluͤcke ruͤſtet ſich/ Es liebet deinen Sohn Mirtillo und auch dich; Der Himmel wil dein Kind mit Wunder uͤbergieſſen/ Doch laß Arcadien nur mein Verheiſchen wiſſen. Du aber/ treuer Freund/ der du zu iederzeit Mich ungefaͤlſcht geliebt/ zugleich in Noth und Leid/ Laß deinen matten Leib ſich hier zur Ruh begeben: So wird die Ruh auch dann auf meinem Geiſte ſchweben: Mein Gluͤcke/ ſtellet ſich daſſelbe bey mir ein/ Soll mit Uranio ſtets gleich getheilet ſeyn: Und glaube mir/ mich kan nichts Gutes mehr ergoͤtzen/ Miſſt es Uranio. Uran. Die Muͤh iſt ſchlecht zu ſchaͤtzen. Nimſtu/ was itzt geſchehn/ als Freundſchaffts-Zeichen an/ So iſt vor alles dis mir gar genug gethan. Was aber hat dich doch in fremde Lufft getrieben? Car. Ein Geiſt zur Singe-Kunſt: Jch ließ mir nicht belieben Hier in Arcadien allein gehoͤrt zu ſeyn. Mein liebes Vaterland das ſchien vor mich zu klein/ Jch ſucht ein weiter Feld/ ich trachte nur nach Ehren/ Elid’ und Piſa ließ ich meine Lieder hoͤren/ Die Oerter/ welch’ ihr viel beruͤhmt und groß gemacht. Der Egon ſaß alhier in Vater Phœbus Pracht Mit Purpur ſtaͤts gezieret/ mie Lorber-Laub uͤmfangen/ Jhm hab ich Laut und Hertz zu Ehren aufgehangen. Ach! haͤtt ich doch alhier vergnuͤget meinen Geiſt/ Jn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/205
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 159. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/205>, abgerufen am 29.04.2024.