Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 6. München, 1877.Verwandlung. Salon, ägyptisch möblirt. Sphinx als Canapee. Ein goldenes Notenstehpult, auf welchem Notenblätter liegen. Auf einem Tische steht ein Caffee- Service. Aegyptische Gefäße. Sarastro. Pamina. Tamino (mit Flöte) und der Löwe treten ein. Sarastro. So, Kinder! Jetzt lassen wir uns den Caffee schmecken. Oder haben wir vielleicht heut' eine Cactussuppen? Die ist gut für'n Magen. Pamina. Nein, Papa. Heute gibt es Cocusnußmilch mit Vanille. Sarastro. Ah, die laß' ich mir gefallen. Die schmeckt mir. Aber weißt, Taminerl, was ich wieder a mal zum Voressen möcht'? Pamina. Nun, was denn, Papa. Sarastro. Ja, Crocodillern in der sauren Rahmsauce. Pamina. Die sollen Sie morgen bekommen. Jch glaube, wir haben noch ein paar Töpfchen Conserve aus Aegypten. Verwandlung. Salon, ägyptiſch möblirt. Sphinx als Canapee. Ein goldenes Notenſtehpult, auf welchem Notenblätter liegen. Auf einem Tiſche ſteht ein Caffee- Service. Aegyptiſche Gefäße. Saraſtro. Pamina. Tamino (mit Flöte) und der Löwe treten ein. Saraſtro. So, Kinder! Jetzt laſſen wir uns den Caffee ſchmecken. Oder haben wir vielleicht heut’ eine Cactusſuppen? Die iſt gut für’n Magen. Pamina. Nein, Papa. Heute gibt es Cocusnußmilch mit Vanille. Saraſtro. Ah, die laß’ ich mir gefallen. Die ſchmeckt mir. Aber weißt, Taminerl, was ich wieder a mal zum Voreſſen möcht’? Pamina. Nun, was denn, Papa. Saraſtro. Ja, Crocodillern in der ſauren Rahmſauce. Pamina. Die ſollen Sie morgen bekommen. Jch glaube, wir haben noch ein paar Töpfchen Conſerve aus Aegypten. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0134" n="98"/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Verwandlung.</hi> </head><lb/> <stage> <hi rendition="#c">Salon,<lb/> ägyptiſch möblirt. Sphinx als Canapee. Ein goldenes Notenſtehpult,<lb/> auf welchem Notenblätter liegen. Auf einem Tiſche ſteht ein Caffee-<lb/> Service. Aegyptiſche Gefäße.</hi> </stage><lb/> <stage> <hi rendition="#c">Saraſtro. Pamina. Tamino (mit Flöte) und der Löwe treten ein.</hi> </stage><lb/> <sp who="#SAR"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Saraſtro.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>So, Kinder! Jetzt laſſen wir uns den Caffee<lb/> ſchmecken. Oder haben wir vielleicht heut’ eine<lb/> Cactusſuppen? Die iſt gut für’n Magen.</p> </sp><lb/> <sp who="#PAM"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b"><choice><sic>Tamina</sic><corr>Pamina</corr></choice>.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Nein, Papa. Heute gibt es Cocusnußmilch mit<lb/> Vanille.</p> </sp><lb/> <sp who="#SAR"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Saraſtro.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Ah, die laß’ ich mir gefallen. Die ſchmeckt mir.<lb/> Aber weißt, Taminerl, was ich wieder a mal zum<lb/> Voreſſen möcht’?</p> </sp><lb/> <sp who="#PAM"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b"><choice><sic>Tamina</sic><corr>Pamina</corr></choice>.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Nun, was denn, Papa.</p> </sp><lb/> <sp who="#SAR"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Saraſtro.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Ja, Crocodillern in der ſauren Rahmſauce.</p> </sp><lb/> <sp who="#PAM"> <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Pamina.</hi> </hi> </speaker><lb/> <p>Die ſollen Sie morgen bekommen. Jch glaube,<lb/> wir haben noch ein paar Töpfchen Conſerve aus<lb/> Aegypten.</p> </sp><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [98/0134]
Verwandlung.
Salon,
ägyptiſch möblirt. Sphinx als Canapee. Ein goldenes Notenſtehpult,
auf welchem Notenblätter liegen. Auf einem Tiſche ſteht ein Caffee-
Service. Aegyptiſche Gefäße.
Saraſtro. Pamina. Tamino (mit Flöte) und der Löwe treten ein.
Saraſtro.
So, Kinder! Jetzt laſſen wir uns den Caffee
ſchmecken. Oder haben wir vielleicht heut’ eine
Cactusſuppen? Die iſt gut für’n Magen.
Pamina.
Nein, Papa. Heute gibt es Cocusnußmilch mit
Vanille.
Saraſtro.
Ah, die laß’ ich mir gefallen. Die ſchmeckt mir.
Aber weißt, Taminerl, was ich wieder a mal zum
Voreſſen möcht’?
Pamina.
Nun, was denn, Papa.
Saraſtro.
Ja, Crocodillern in der ſauren Rahmſauce.
Pamina.
Die ſollen Sie morgen bekommen. Jch glaube,
wir haben noch ein paar Töpfchen Conſerve aus
Aegypten.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein06_1877 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein06_1877/134 |
Zitationshilfe: | Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 6. München, 1877, S. 98. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein06_1877/134>, abgerufen am 27.07.2024. |