Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite

Curieuse Reise-Beschreibung. I. Cap.
sondern daß ich zum längsten nach Verlauff ei-
nes
Jahres mit der Silber-Flotte nach Spanien
zurückkehren, oder nach meinem Belieben länger
da bleiben möchte. Und urtheilten wir, daß so ei-
ne Reise nach America mir sehr nutzbar seyn
solte, und mir leicht viel Gut und Reichthum ein-
tragen könte. Jch überlegte dis bey mir selbst,
und kam des Tags drauf an sein Schiff: Er war
auf dem Schiff, dem Printz zu Pferde, welches
durch den Capitain, Johann Minne van Harlem,
commandi
rt wurde, welcher die Flotte nach
Smyrna convoyren solte. Als wir uns, als gu-
te Freunde pflegen,
beurlaubet, gieng ich mit
einer Barque wieder nach der Stadt. Wir ka-
men täglich zusammen so wol zu Lande, als im
Schiffe, dann die Smyrnen Flotte blieb 3. Wo-
chen im Hafen liegen.

Das andere Capitel.

ALs ich meinen Entschluß nach Portobello zu
gehen werckstellig machen wolte, resolvirte
ich in Diensten meines Patrons, und nicht
in Königl. Sold dahin zu gehen. Doch hatte ich
dieses auszuführen Rath vonnöthen, weil weder
fremde noch auch gebohrne Spanier dahin
zu gehen zugelassen werden; sondern es wird nur
bey einigen Mangel ein Böttcher oder Trom-
peter mitgenommen. Jch redete das Spani-
sche
so gut als Holländisch. Es konte auch kein
Spanier an meiner Aussprache hören, daß ich
ein Fremder wäre, daher reisete ich manchmal in
Diensten meines Patrons zu Lande von Cadix

nach

Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. I. Cap.
ſondern daß ich zum laͤngſten nach Verlauff ei-
nes
Jahres mit der Silber-Flotte nach Spanien
zuruͤckkehren, oder nach meinem Belieben laͤnger
da bleiben moͤchte. Und urtheilten wir, daß ſo ei-
ne Reiſe nach America mir ſehr nutzbar ſeyn
ſolte, und mir leicht viel Gut und Reichthum ein-
tragen koͤnte. Jch uͤberlegte dis bey mir ſelbſt,
und kam des Tags drauf an ſein Schiff: Er war
auf dem Schiff, dem Printz zu Pferde, welches
durch den Capitain, Johann Minne van Harlem,
commandi
rt wurde, welcher die Flotte nach
Smyrna convoyren ſolte. Als wir uns, als gu-
te Freunde pflegen,
beurlaubet, gieng ich mit
einer Barque wieder nach der Stadt. Wir ka-
men taͤglich zuſammen ſo wol zu Lande, als im
Schiffe, dann die Smyrnen Flotte blieb 3. Wo-
chen im Hafen liegen.

Das andere Capitel.

ALs ich meinen Entſchluß nach Portobello zu
gehen werckſtellig machen wolte, reſolvirte
ich in Dienſten meines Patrons, und nicht
in Koͤnigl. Sold dahin zu gehen. Doch hatte ich
dieſes auszufuͤhren Rath vonnoͤthen, weil weder
fremde noch auch gebohrne Spanier dahin
zu gehen zugelaſſen werden; ſondern es wird nur
bey einigen Mangel ein Boͤttcher oder Trom-
peter mitgenommen. Jch redete das Spani-
ſche
ſo gut als Hollaͤndiſch. Es konte auch kein
Spanier an meiner Ausſprache hoͤren, daß ich
ein Fremder waͤre, daher reiſete ich manchmal in
Dienſten meines Patrons zu Lande von Cadix

nach
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0030" n="10"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">I. Cap.</hi></hi></fw><lb/>
&#x017F;ondern daß ich zum la&#x0364;ng&#x017F;ten nach Verlauff <hi rendition="#fr">ei-<lb/>
nes</hi> Jahres mit der Silber-Flotte nach Spanien<lb/>
zuru&#x0364;ckkehren, oder nach meinem Belieben la&#x0364;nger<lb/>
da bleiben mo&#x0364;chte. Und urtheilten wir, daß &#x017F;o ei-<lb/>
ne Rei&#x017F;e nach <hi rendition="#aq">America</hi> mir &#x017F;ehr <hi rendition="#fr">nutzbar</hi> &#x017F;eyn<lb/>
&#x017F;olte, und mir leicht viel Gut und Reichthum ein-<lb/>
tragen ko&#x0364;nte. Jch u&#x0364;berlegte dis bey mir &#x017F;elb&#x017F;t,<lb/>
und kam des Tags drauf an &#x017F;ein Schiff: Er war<lb/>
auf dem Schiff, <hi rendition="#fr">dem Printz zu Pferde,</hi> welches<lb/>
durch den <hi rendition="#aq">Capitain, Johann Minne van Harlem,<lb/>
commandi</hi>rt wurde, welcher die Flotte nach<lb/>
Smyrna <hi rendition="#aq">convoy</hi>ren &#x017F;olte. Als wir uns, als <hi rendition="#fr">gu-<lb/>
te Freunde pflegen,</hi> beurlaubet, gieng ich mit<lb/>
einer <hi rendition="#aq">Barque</hi> wieder nach der Stadt. Wir ka-<lb/>
men ta&#x0364;glich zu&#x017F;ammen &#x017F;o wol zu Lande, als im<lb/>
Schiffe, dann die Smyrnen Flotte blieb 3. Wo-<lb/>
chen im Hafen liegen.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b">Das andere Capitel.</hi> </head><lb/>
          <p><hi rendition="#in">A</hi>Ls ich meinen Ent&#x017F;chluß nach <hi rendition="#aq">Portobello</hi> zu<lb/>
gehen werck&#x017F;tellig machen wolte, <hi rendition="#aq">re&#x017F;olvir</hi>te<lb/>
ich <hi rendition="#fr">in Dien&#x017F;ten meines Patrons,</hi> und nicht<lb/>
in Ko&#x0364;nigl. Sold dahin zu gehen. Doch hatte ich<lb/>
die&#x017F;es auszufu&#x0364;hren Rath vonno&#x0364;then, weil weder<lb/><hi rendition="#fr">fremde</hi> noch auch <hi rendition="#fr">gebohrne Spanier</hi> dahin<lb/>
zu gehen zugela&#x017F;&#x017F;en werden; &#x017F;ondern es wird nur<lb/>
bey einigen Mangel ein <hi rendition="#fr">Bo&#x0364;ttcher</hi> oder Trom-<lb/>
peter mitgenommen. Jch redete das <hi rendition="#fr">Spani-<lb/>
&#x017F;che</hi> &#x017F;o gut als Holla&#x0364;ndi&#x017F;ch. Es konte auch kein<lb/>
Spanier an meiner Aus&#x017F;prache ho&#x0364;ren, daß ich<lb/>
ein Fremder wa&#x0364;re, daher rei&#x017F;ete ich manchmal in<lb/>
Dien&#x017F;ten meines Patrons zu Lande von <hi rendition="#aq">Cadix</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nach</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[10/0030] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. I. Cap. ſondern daß ich zum laͤngſten nach Verlauff ei- nes Jahres mit der Silber-Flotte nach Spanien zuruͤckkehren, oder nach meinem Belieben laͤnger da bleiben moͤchte. Und urtheilten wir, daß ſo ei- ne Reiſe nach America mir ſehr nutzbar ſeyn ſolte, und mir leicht viel Gut und Reichthum ein- tragen koͤnte. Jch uͤberlegte dis bey mir ſelbſt, und kam des Tags drauf an ſein Schiff: Er war auf dem Schiff, dem Printz zu Pferde, welches durch den Capitain, Johann Minne van Harlem, commandirt wurde, welcher die Flotte nach Smyrna convoyren ſolte. Als wir uns, als gu- te Freunde pflegen, beurlaubet, gieng ich mit einer Barque wieder nach der Stadt. Wir ka- men taͤglich zuſammen ſo wol zu Lande, als im Schiffe, dann die Smyrnen Flotte blieb 3. Wo- chen im Hafen liegen. Das andere Capitel. ALs ich meinen Entſchluß nach Portobello zu gehen werckſtellig machen wolte, reſolvirte ich in Dienſten meines Patrons, und nicht in Koͤnigl. Sold dahin zu gehen. Doch hatte ich dieſes auszufuͤhren Rath vonnoͤthen, weil weder fremde noch auch gebohrne Spanier dahin zu gehen zugelaſſen werden; ſondern es wird nur bey einigen Mangel ein Boͤttcher oder Trom- peter mitgenommen. Jch redete das Spani- ſche ſo gut als Hollaͤndiſch. Es konte auch kein Spanier an meiner Ausſprache hoͤren, daß ich ein Fremder waͤre, daher reiſete ich manchmal in Dienſten meines Patrons zu Lande von Cadix nach

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/30
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 10. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/30>, abgerufen am 29.04.2024.