Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.

Bild:
<< vorherige Seite
Zweite Abtheilung.
Daß ich so glücklich war an seiner Brust,
Dann rauf' ich auch von neuem dieses Haar,
So wie anjezt, dann gieß' ich wieder Thränen,
Wie sie von neuem fließen, schlage stürmend
An diese Brust, und frage drinn das Herz
Ob es noch immer, immer leben kann?
L. Sand.
Nur nicht verzweifeln, nicht so wilden Gram,
Denn Du zerstörst Dich selbst in dieser Trauer.
L. Oldfield.
Und giebt es Schmerz der dem Verlust zu groß,
Ein Weheschrein, das zu gewaltig wäre?
Verdiente nicht der Todte, was die Liebe
Aus vollster Macht zum Opfer bringen kann?
Und will ich leben? -- Leben? -- Was heißt le-
ben?
Wie ich ihn liebte lieb' ich jezt sein Grab,
Der Tod ist mir ein lieber Brautbewerber,
Willkommen also Schmerz, der mich zerstört!
L. Sand.
Geliebte Freundinn, sollte denn kein Glück
Je mehr für Dich auf dieser Erde blühn?
L. Oldfield.
Es ward vom Sturm der Baum zerstört, ent-
wurzelt.
L. Sand.
Ich liebte so wie Du, verlor wie Du,
Und trauerte, und wurde wieder glücklich.
L. Oldfield.
Beglückter Leichtsinn, den ich nimmer tadle,
Doch mir hat die Natur ihn nicht vergönnt.

Zweite Abtheilung.
Daß ich ſo gluͤcklich war an ſeiner Bruſt,
Dann rauf' ich auch von neuem dieſes Haar,
So wie anjezt, dann gieß' ich wieder Thraͤnen,
Wie ſie von neuem fließen, ſchlage ſtuͤrmend
An dieſe Bruſt, und frage drinn das Herz
Ob es noch immer, immer leben kann?
L. Sand.
Nur nicht verzweifeln, nicht ſo wilden Gram,
Denn Du zerſtoͤrſt Dich ſelbſt in dieſer Trauer.
L. Oldfield.
Und giebt es Schmerz der dem Verluſt zu groß,
Ein Weheſchrein, das zu gewaltig waͤre?
Verdiente nicht der Todte, was die Liebe
Aus vollſter Macht zum Opfer bringen kann?
Und will ich leben? — Leben? — Was heißt le-
ben?
Wie ich ihn liebte lieb' ich jezt ſein Grab,
Der Tod iſt mir ein lieber Brautbewerber,
Willkommen alſo Schmerz, der mich zerſtoͤrt!
L. Sand.
Geliebte Freundinn, ſollte denn kein Gluͤck
Je mehr fuͤr Dich auf dieſer Erde bluͤhn?
L. Oldfield.
Es ward vom Sturm der Baum zerſtoͤrt, ent-
wurzelt.
L. Sand.
Ich liebte ſo wie Du, verlor wie Du,
Und trauerte, und wurde wieder gluͤcklich.
L. Oldfield.
Begluͤckter Leichtſinn, den ich nimmer tadle,
Doch mir hat die Natur ihn nicht vergoͤnnt.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <sp who="#LOldfield">
                <p><pb facs="#f0108" n="98"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
Daß ich &#x017F;o glu&#x0364;cklich war an &#x017F;einer Bru&#x017F;t,<lb/>
Dann rauf' ich auch von neuem die&#x017F;es Haar,<lb/>
So wie anjezt, dann gieß' ich wieder Thra&#x0364;nen,<lb/>
Wie &#x017F;ie von neuem fließen, &#x017F;chlage &#x017F;tu&#x0364;rmend<lb/>
An die&#x017F;e Bru&#x017F;t, und frage drinn das Herz<lb/>
Ob es noch immer, immer leben kann?</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#LSand">
                <speaker>L. <hi rendition="#g">Sand</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Nur nicht verzweifeln, nicht &#x017F;o wilden Gram,<lb/>
Denn Du zer&#x017F;to&#x0364;r&#x017F;t Dich &#x017F;elb&#x017F;t in die&#x017F;er Trauer.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#LOldfield">
                <speaker>L. <hi rendition="#g">Oldfield</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Und giebt es Schmerz der dem Verlu&#x017F;t zu groß,<lb/>
Ein Wehe&#x017F;chrein, das zu gewaltig wa&#x0364;re?<lb/>
Verdiente nicht der Todte, was die Liebe<lb/>
Aus voll&#x017F;ter Macht zum Opfer bringen kann?<lb/>
Und will ich leben? &#x2014; Leben? &#x2014; Was heißt le-<lb/><hi rendition="#et">ben?</hi><lb/>
Wie ich ihn liebte lieb' ich jezt &#x017F;ein Grab,<lb/>
Der Tod i&#x017F;t mir ein lieber Brautbewerber,<lb/>
Willkommen al&#x017F;o Schmerz, der mich zer&#x017F;to&#x0364;rt!</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#LSand">
                <speaker>L. <hi rendition="#g">Sand</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Geliebte Freundinn, &#x017F;ollte denn kein Glu&#x0364;ck<lb/>
Je mehr fu&#x0364;r Dich auf die&#x017F;er Erde blu&#x0364;hn?</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#LOldfield">
                <speaker>L. <hi rendition="#g">Oldfield</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Es ward vom Sturm der Baum zer&#x017F;to&#x0364;rt, ent-<lb/><hi rendition="#et">wurzelt.</hi></p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#LSand">
                <speaker>L. <hi rendition="#g">Sand</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Ich liebte &#x017F;o wie Du, verlor wie Du,<lb/>
Und trauerte, und wurde wieder glu&#x0364;cklich.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#LOldfield">
                <speaker>L. <hi rendition="#g">Oldfield</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Beglu&#x0364;ckter Leicht&#x017F;inn, den ich nimmer tadle,<lb/>
Doch mir hat die Natur ihn nicht vergo&#x0364;nnt.</p>
              </sp><lb/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[98/0108] Zweite Abtheilung. Daß ich ſo gluͤcklich war an ſeiner Bruſt, Dann rauf' ich auch von neuem dieſes Haar, So wie anjezt, dann gieß' ich wieder Thraͤnen, Wie ſie von neuem fließen, ſchlage ſtuͤrmend An dieſe Bruſt, und frage drinn das Herz Ob es noch immer, immer leben kann? L. Sand. Nur nicht verzweifeln, nicht ſo wilden Gram, Denn Du zerſtoͤrſt Dich ſelbſt in dieſer Trauer. L. Oldfield. Und giebt es Schmerz der dem Verluſt zu groß, Ein Weheſchrein, das zu gewaltig waͤre? Verdiente nicht der Todte, was die Liebe Aus vollſter Macht zum Opfer bringen kann? Und will ich leben? — Leben? — Was heißt le- ben? Wie ich ihn liebte lieb' ich jezt ſein Grab, Der Tod iſt mir ein lieber Brautbewerber, Willkommen alſo Schmerz, der mich zerſtoͤrt! L. Sand. Geliebte Freundinn, ſollte denn kein Gluͤck Je mehr fuͤr Dich auf dieſer Erde bluͤhn? L. Oldfield. Es ward vom Sturm der Baum zerſtoͤrt, ent- wurzelt. L. Sand. Ich liebte ſo wie Du, verlor wie Du, Und trauerte, und wurde wieder gluͤcklich. L. Oldfield. Begluͤckter Leichtſinn, den ich nimmer tadle, Doch mir hat die Natur ihn nicht vergoͤnnt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/108
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816, S. 98. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/108>, abgerufen am 12.05.2024.